USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Ajouter
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Ajouter
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Ariana
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
سليانة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
c'est un agriculteur qui aime la cavalerie depuis son enfance. il a commencé à monter à l'âge de 12 ans, avec son oncle, le cavalier et éleveur de chevaux, Mohamed Haj Taïeb il considère que la cavalerie traditionnelle est un don qu'on hérite dans une famille. c'est aussi un patrimoine culturel qui doit être préservé actuellement les jeunes viennent à la cavalerie et c'est un phénomène positif
السياق
المØاور ÙÙ„Ø§Ø ÙŠÙ‡ÙˆÙ‰ ركوب الخيل منذ سن 12 عاما Øيث كانت البداية مع عمه الÙارس Ù…Øمد الØاج طيب Ùˆ هو مربي خيول ثم اختار أن يستقل بموهبته التي كانت Ù…ØØدا ÙÙŠ العودة الى الÙروسية بعد ان انقطع Ù„Ùترة معينة يقول المØاور أيظا أن الÙروسية التقليدية هي موهبة تتارث عبر الاجداد Ùˆ هي موروث تراثي لا يجب أن تغيب Ùˆ يرى أن هناك بعض الشباب مقبل عليها مما يساعد على ديمومتها
Rituels
principalement les mariages et les zarda ou fêtes en l'honneur de saints, très peu de festivals
طقوس
مهرجانات و أعراس زرد بنسبة قليلة
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
mohamed Haj Taïeb Chokri le joueur de tambour Fayçal joueur de tambour Jamel le maréchal-ferrant
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
Ù…Øمد الØاج طيب Ùˆ هو مربي خيول شكري ( طبال ) Ùيصل ( طبال ) جمال الصÙايØÙŠ
Contes / Légendes / Récits / Epopées
il se rappelle de la giffle de son oncle quand il a voulu mettre son pied au poitrail d'une manière erronée alors qu'il avait 11 ans le cheval Abroussi qu'il avait acheté agé de 8 mois et qu'il a dressé et voulu monter pour la première fois à son propre mariage. c'est un souvenir heureux pour lui car en plus de sa joie de son mariage, il y avait la joie d'avoir su dresser son propre cheval qui a excellé en ce jour
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
ما علق بذهن Ù…Øدثنا Ùˆ اشار الى انها Øادثة لن ينساها هي صÙع عمه له Øين أراد ان يضع قدمه قي " الديل " ووضغها بالخطأ Ùˆ هو بصدد التعلم ÙÙŠ سن ال 11 عاما Ùبقي يتذكر هده الØادثة Ùˆ تÙاصيلها Øكاية الجواد عبروسي الذي اقتناه Ù…Øدثنا Ùˆ هو ÙÙŠ سن ال 8 أشهر Ùˆ دربه Ùˆ أراد أن يلعب أول مرة ÙÙŠ ØÙÙ„ زÙاÙÙ‡ اذ ان له تجربة سيئة Øيث رÙض Ø£Øد الخيول اللعب ÙÙŠ اØدى الاعراس Ùكانت ÙرØØ© Ù…Øدثنا مضاعÙØ© اذ انه الى جانب زواجه لعب الÙروسية اول مرة على ظهر جواده الجديد على الساØØ© Ùˆ تألق
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
la zarda se passe généralement dans un espace connu comme relevant du saint et où se regroupent tous ceux qui ont un rapport avec cet espace et ce saint. on réserve généralement deux jours pour la zarda, on s'arrange pour que cela se passe pendant des j vacances officielles. on réserve un espace pour vendre toutes les sortes de friandises et les jouets pour les enfants. ces zarda sont une occasion aux gens de connaître la cavalerie traditionnelle. en effet, pas moins de sept cavaliers participent à cette fête les mariages ont souvent lieu les fins de semaine. le rendez vous équestre a lieu le soir de la Henné
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
تكون "الزردة" ÙÙŠ مكان مخصص معرو٠بالولي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Øيث يتم جمع شمل كل من له علاقة بتلك الارض Ùˆ يخصصون يومان للاØتÙال عادة ما يكونان ÙÙŠ العطل الرسمية Ùˆ تكون Ùضاء لبيع كل العديد من الاشياء كالØلوى Ùˆ العاب لصغار السن Ùˆ تكون للØضور مصاÙØØ© مع الÙروسية التقليدية عبر الاستمتاع بما لا يقل عن 7 Ùرسان اما الاعراس Ùعادة ما تكون ÙÙŠ نهاية الاسبوع نظرا لالتزامات المدعووين الذين لهم موعد مع الÙرسان ليلة الØنة كما عبر عنها المتØدث .
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
la séance de cavalerie traditionnelle doit s'accompagner de tambour et de cornemuse qui occupent le centre de l'aire du jeu autour de laquelle se place le public le cheval tourne inversement aux aiguilles de la montre
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
Øصة الÙروسية التقليدية تكون بالضرورة بالطبال Ùˆ الزكار الذان يتوسطان ساØØ© دائرية ÙŠØيطها الجمهور Ùˆ الجواد يدورعكس عقارب الساعة
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
le cheval commence par effectuer 3 ou 4 tours au cours desquelles il saute au rythme de la musique après il passe à la dance saadaoui (en direction du tambour et en remuant la tête), puis le coucher après quoi il se relève pour retourner vers le batteur du tambour avec le saadaoui . après, le cavalier commence à sauter pour informer le cheval qu'il entame le "darrazi" . a cette étape, les mouvements du cavalier sont multiples: se dresser debout devant ou derrière la selle, le poirier, les roulades avant et arrière et enfin le renversement avec lequel le cheval achève son jeu et salue son public et que le cavalier lui signifie en levant son bâton
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
يبدأ الجواد بالقيام ب 3 أو 4 دورات يؤثثها بالقÙز ببطئ متÙاعلا مع الموسيقى كشكل من أشكال الØركات الاØمائية ثم ينتقل الى رقصة السعداوي ثم يتوجه الى الطبال ليبدأ بالرقص بواسطة رأسه ثم بعد ذلك تكون " الرقدة " ليستيقظ بعدها Ùˆ يتبع الطبال Ùˆ يعود الى رقصة السعداوي ثم يبدأ الÙارس بالقÙز ليعلم الجواد أنه دخل ÙÙŠ ما يسمآ ب" الدرتزي " .. Ùˆ هنا تتعدد Øركات الÙارس من الوقÙØ© اما وراء السرج او على الرأس الى القÙز الداخلي Ùˆ الخارجي .. كذلك نجد " الكبة " التي ينهي بها الجواد دوره Ùˆ ÙŠØيي بها الجمهور Ùˆ يعرÙها برÙع عصا الÙارس كاشارة .
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
les soins du cheval doivent être réguliers: alimentation, propreté de l'espace , le ferrer il faut aussi dresser le cheval à s'habituer à son cavalier en jouant avec lui, l'habituer à la bride et à être monté. c'est avec le maniement de la bride qu'on apprend au cheval la dance en hauteur par contre, le saut en hauteur on l'apprend au cheval en liant ses pattes avant et avec un bon usage de la bride le plus difficile est d'apprendre à un cheval à se coucher , cela s'effectue avec le maniement de la bride et en attachant les pattes du cheval jusqu'à ce qu'il tombe à terre et apprend à le faire volontairement
تقنيات و طرق إعداد الحصان
يقول المتØدث أنه يتعامل مع الجواد بشكل منتظم من Øيث أكله Ùˆ تنظي٠الاسطبل الى التصÙÙŠØ Ø§Ù„Ù…Ù‡Ù…Ø© الموكلة على عاتق عمه Ù…Øمد ... وصولا الى تدريب الØصان على التعود على الÙارس باللعب معه Ùˆ تعويده على اللجام ثم الركوب ..Ùبالنسبة للعداوي مثلا يتم عبر ربط ساقين الجواد .. أما رقصة الرأس Ùيعلمها المØاور لجواده عبر اللجام ... أما العالي Ùتكون عبر ربط الساقين ب " الشكال " مع Øسن استعمال اللجام ...Ùˆ بالنسبة للرقدة أكد أنها عملية صعبة بعض الشيئ Ùˆ تكون بواسطة اللجام Ùˆ Ùˆ ربط الارجل الى ان يسقط Ùˆ يعتاد السقوط اراديا .
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la tenue du cavalier: la châle, le turban, la chemise, la ceinture (que la cavalier utilise également pour mettre ses cartouches), le séroual, les guêtres pour protéger les jambes, les chaussures la nourriture: couscous au mouton, des salades et des fruits l'harnachement du cheval: le sangle , l'arçon, la couverture de l'arçon, les oeillères, le collier, le poitraille
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
اللباس :العجار , اللØÙØ© , القميص , المØزمة ( Ùˆ يستعملها الÙارس لوضع الرصاص ) , السبتة , السروال , الجزمات ( Ù„Øماية الساقين ) , الØذاء الأكل : كسكسي باللØÙ… , سلاطة , غلال لباس الجواد :Ù…Øزمة , عظم , ستارة , بشط , عضال ( يلبس Ùوق رأس الجواد ) , قلالة ( تلبس ÙÙŠ الرقبة ) , الديل ( تلبس ÙÙŠ الصدلر ) ..
Spécifications du cheval et du chevalier
l'alezan est le meilleur cheval, il doit être intelligent, de taille haute et au cou large tout comme ses jarrets. le cheval qui a une torsion au front est un porte bonheur
مواصفات الفرس و الفارس
مواصÙات الجواد : اشقر . ذكي . طويل القامة , يمتاز برقبة عريضة بعض الشيئ مثلها مثل معصميه , الى جانب " البريمة " ( اي ان يكون الجواد مبارك Ùˆ البريمة انواع Øسب قول المتØدث )
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
المØاور ÙÙ„Ø§Ø Ø¨Ø§Ù„Ø§Ø³Ø§Ø³
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
يرى المتØدث أن للÙروسية التقليدية العديد من الصعوبات على غرار التقنية منها ذات العلاقة بتدريب الجواد Ùˆ التي تعتبر مهمة عسيرة تØمل العديد من المخاطر Ùˆ التضØية بالوقت Ø© Ùˆ لا يمكن اعتبارها مورد رزق يمكن من تأسيس عائلة Ùˆ يلبي استØقاقاتها Ùهي هواية بالأساس Ùˆ مكلÙØ© من Øيث توÙير أكل الجواد Ùˆ التصÙÙŠØ Ø§Ù„Ø°ÙŠ يصل الى Øدود 80د
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
ضرورة ديمومة هذا الموروث التراثي Ùˆ العمل أكثر على نشر الموهبة لخلق أجيال جديدة من الÙرسان مع العمل على تأسيس نادي Ùروسية تقليدية لما من شـنه أن يكون Ùضاءا للممارسة المستمرة للجواد Ùˆ الÙارس على Øد السواء Ùˆ يختم المتØدث بأن قطااع الÙروسية التقليدية قطاعا مهمشا
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش