USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
La Manouba
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
منوبة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il a toujours trouvé des chevaux chez lui, il a grandi avec eux si bien qu'il considère le cheval comme son frère. il a grandi chez son grand père qui lui a appris beaucoup de choses
السياق
منذ ان ÙØªØ Ø¹ÙŠÙ†Ù‡ وجد الخيول وقد تربي معها وعبر لنا عن Øبه لجميع الØيوانات وقال انه يعتبر الØصان مثل اخاه وقد تربى عند جده الذي تعلم عنه الكثير
Rituels
les festivals comme le festival de l'habit traditionnel la zard de sidi ali el hattab, de chaouat ou de jdaïda les mariages
طقوس
مهرجانات مثل اللباس التقليدي زرد سيدي الØطاب، زردة شواط، زردة ÙÙŠ جديدة اعراس
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
son grand père, son oncle Karim, son père Mohsen El Hajri
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
جده عمه كريم والده Ù…Øسن Øجري
Contes / Légendes / Récits / Epopées
il a appris la cavalerie avec son oncle Karim qui, à son tour, à appris chez son frère Jilani. matériellement, son père l'a beaucoup aidé , chaque fois qu'un cheval lui plaît, il le lui achète et ce, quel que soit son prix. il lui achète aussi tous les éléments de la cavalerie il a appris sur un cheval que son grand père lui a acheté et qu'il a baptisé du nom de Dharaoui ( texto: venu de l'ouest), un cheval qu'il dit vouloir garder jusqu'à sa mort . c'est son oncle Karim qui lui a appris à monter et Mohsen Ajrouda qui lui ont appris des techniques qui font sa particularité. son grand père qui a dépassé les 70 ans peut monter tous les chevaux et quel que soit leurs caractères , et parvient à les dompter et à les dresser comme des feuilles blanches sur lesquelles il trace ce qu'il veut ils ont possédé un cheval un peu vicieux: il jetait à terre quiconque le montait chaque fois qu'il se dressait sur ses pattes de devant. une fois, en l'absence de son père, parti à la omra, j'ai entamé une lutte contre lui, j'ai mis une corde liant sa tête à la sangle qui l'empêche d'éjecter son cavalier vers l'arrière. or, il s'est mis à me balancer une fois vers la droite et une fois vers la gauche ce qui m'a occasionné beaucoup de blessures. une autre fois, alors que je tentais de ramasser un billet d'argent par terre, le cheval m'a écrasé les doigts et m'a causé plusieurs fractures à la main et une hospitalisation de trois jours l'apport matériel de la cavalerie est plus important dans la négoce (achat vente) que dans l'élevage des chevaux de voltige
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
تعلم الÙروسية علي يد عمه كريم الذي تعلم بدوره عن اخاه جيلاني Øدثنا ان والده ساعده ماديا كثيرا من خلال اشتراء له كل Øصان يعجبه مهما كان ثمنه وكل مستلزمات الØصان. تعلم علي اول Øصان اشتراه له جده الذي اطلق عليه اسم ظهرواي قال ان له عدة مميزات وخاصيات قد ذكرها لنا.تعلم علي عمه كريم واخذ عن Ù…Øسن عجرودة واخرج Øراكات خاصة به كما قال لنا ان جده رغم عمره متقدم ÙÙŠ السن الذي ناهز 70سنة كان يركب كل الاØصنة مهما كانت قوتها ويسيطر عليها ويعتبرها ورقة بيضاء يرسم عليها مايØلو له _ملكنا Øصان Ùسايدي ÙÙŠ رأسه يريد دائما ان ÙŠØ·Ø±Ø Ø§Ø±Ø¶Ø§ راكبه ذهب ابي الي العمرة Ùبقيت أتقاتل معه عندما يهز ÙÙŠ العالي يسبب سقوط Ù…Ø¨Ø±Ø ÙˆÙ…Ù…ÙŠØª Ùوضعت له ربطة تربط بين الØزام ورأس الØصان تمنعه "هز ÙÙŠ العالي" ÙØ§ØµØ¨Ø ÙŠØ±Ù…ÙŠ بي يمينا يسارا مما تسبب لي ÙÙŠ Ø¬Ø±ÙˆØ ÙˆÙ…Ø±Ø© اخرى عندما كنت بصدد أخذ 10د من ميدان عÙسني Øصاني ظهراوي علي اصابعي مما تسبب ÙÙŠ كسور ÙÙŠ يدي ورقدت ÙÙŠ مستشÙÙ‰ 3ايام _اما الدخل المادي Ùهو كثير ÙÙŠ بيع والشراء عكس تربية Øصان للمداوري وقال ان Øصانهم ضهراوي سيبقي ÙÙŠ منزل الي Øين موته ولن يستغنوا عنه
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
avant les zarda duraient trois jours avant aussi, il y avait au moins un cavalier ou deux dans chaque gouvernorat. A Manouba, ce sont les Ouled Ajrouda, les Ouled Yeferni, les ouled Ben Kilani. il y avait suffisamment de mariage pour que ces cavaliers puissent gagner leur vie et de quoi entretenir leurs chevaux. aujourd'hui on peut dire que l'augmentation du nombre de cavaliers et doublé de la baisse de qualité de la cavalerie de même, les relations entre les cavaliers ne sont plus saines: ils s'envient les uns les autres il dit que, n'était-ce son amour pour la cavalerie, il l'aurait abandonnée pour autre chose
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
الزردة قديما كانت تبقي لثلاثة ايام ÙÙŠ القديم ÙÙŠ كل ولاية يوجد Ùيها Ùارس او اثنين ÙÙŠ منوبة اولاد عجرودة، اولاد Ù„Ùرني، اولاد بن كيلاني وكانت الاعراس موجودة بكثرة مع نقص ÙÙŠ عدد الÙرسان نجمع قوتنا ومايكÙÙŠ Øصاننا بينما اليوم كثر عدد الÙرسان ونقصت "qualité" كما Ùسدت العلاقات بين الÙرسان وتÙشت البغضاء والØسد ÙاصبØوا ÙŠØسدوننا Øتي علي بكمة اي الخيل اليوم الغرام هو السبب الوØيد لاكمل مسيرتي ÙÙŠ Ùروسية بما ان هناك عوامل لا تشجع
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
l'aire de jeu doit être circulaire, ni carrée, ni triangulaire pour le saadaoui les joueurs de tambour et de cornemuse doivent être au centre de l'aire de jeu pour la dance, les joueurs de tambour et de cornemuse doivent se tenir en face du cheval alors que pendant la voltige, ils doivent être au milieu du public chez eux, dans la voltige, le cheval part de gauche vers la droite contrairement à ce qui se passe à Hammamet
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
البطØØ© لابد ان تكون دائرية الشكل لا مربعة ولا علي شكل مثلث ÙÙŠ Øركة السعداوي يكون موضع طبال وزكار ÙÙŠ وسط ÙÙŠ Øركة الشطØØ© يكون موضع طبال وزكار امام Øصان ÙÙŠ Øركة مداوري يكون موضع طبال وزكار مع جمهور اتجاه الØصان ÙÙŠ مداوري من يسار الي يمين مثل مكثر وعكس Ùرسان Øمامات
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
les techniques diffèrent d'une fête à une autre. on n'exécute pas toujours toutes les techniques , il faut préserver le cheval qui peut chuter et donc ne plus pouvoir jouer. on fait toutes les techniques seulement quand il y a une concurrence avec d'autres cavaliers . si le cavalier est seul, il vaut mieux se fatiguer lui que son cheval le cheval commence par deux tours pour saluer le public il se met à genoux se dresse au son d'air "ouroubi" il exécute le saadaoui (7mn) un galop pour se réchauffer, quelques mouvement en hauteur, un zigzag autour des musiciens le cheval se met sur sa croupe . quand le cheval est en sueur, il faut desserrer le sangle parce que le cheval pour lui permettre de respirer parce que le cheval n'a pas un grand ventre. resserrer le sangle avant d'entamer la voltige. la voltige c'est des sauts à droite et à gauche, se mettre debout sur le cou du cheval, le poirier sur le cou et la croupe du cheval et des roulades avant et arrière, sauter autour du cheval sans le toucher Pour exécuter ces mouvement il doit effectuer beaucoup d'entraînements (il a eu une luxation de l'épaule) . pour se distinguer, il a inventé des mouvements propres à lui tout comme Slah fils de Baccar renommé pour une manière d'effectuer les roulades qu'il est seul à réussir
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
تختل٠تقنياته من عرس لاخر, لايخدم خدمة كاملة ÙÙŠ كل عرس لان علي Øد قوله الØصان "يسقط" اي لن يعود ØµØ§Ù„Ø Ù„Ù„Ø¹Ù…Ù„ ÙالØصان يقوم بكل تقنيات اذا كانت هناك مناÙسة ÙÙŠ ظل Øضور Ùرسان آخرين لكن اذا كان بمÙرده يستØب ان يتعب هو اكثر من Øصان 🴠يبدا Øصانه ب دورتين، تØية "يبرك "علي ركبتيه يق٠امام طبال مع موال عروبي السعداوي 7دق من ثم مشلية Øتي يسخن الØصان مثل لاعب كرة قدم ضربات عالي، زقارة وسط طبال zigzag يرقد Øصان علي ذيله يرخ٠الØزام لان Øصانه هذا ليس لديه بطن كبير لذالك عند تعرقه يوخر Ù„Øزام Ùيقومون باعادة كبس Øزام مرة اخري قبل مداوري ÙˆÙÙŠ Ù†Ùس وقت يتنÙس Øصان قليلا مشلية هي Øركات Øربية المداوري تنقيز منا ومنا وقÙØ© علي كرومة Øصان وقÙØ© علي رأس من امام وخل٠القيام بانواع رولادات تنقيز علي الØصان يمين ويسارا دون لمسه يأدي Øركات ذات جودة عالية ويتدرب كثيرا ÙÙŠ بطØØ© قبل تأديتها ÙÙŠ المناسبات Øتي ان كتÙÙ‡ خلع لديه Øركات من اختراعه وهذا ماميزه شكر ØµÙ„Ø§Ø ÙˆÙ„Ø¯ بكار رØمه الله اصيل الÙØص قال اشتهر ب رولادات الي Øد الان لم يقم به اي Ùارس
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
il a appris à son cheval, le saadaoui, le saut en hauteur , la course poursuite et la zgara. le cheval qu'il a actuellement est docile, il n'a pas eu du mal à le dresser. c'est un cheval noir comme les mûres, qui, en grandissant va certainement devenir gris comme son père et sa mère. Il a 1m63 de hateur
تقنيات و طرق إعداد الحصان
علم Øصانه السعداوي والعالي، مشلية، زقارة ان Øصانه هذا بدأ ÙÙŠ تعليمه اول رمضان لم يتعبه تعلم بسرعة قال ان طوله 1,63Ù… لونه "اكØÙ„ توتة" وعندما يكبر سيتØول لونه الي ازرق Øديدي لان امه وابوه لونهم ازرق
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
sa tenue est en satin, mais il peut aussi porter une tenue de tissu du Sud. Il préfère un tissu élastiqué c'est lui qui dessine et coupe sa tenue et le donne à coudre . il a une tenue propre à lui avec une ceinture et un turban Il achète sa selle de Beja. Ils ont, dans la famille, des sangles qui ont plus de 50ans d'âge
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
يلبس لباس satin كما يلبس كذالك زي اصل قماشه من جنوب ولابد ان يكون قماشélastiqué هو من يرسم ويÙصل زيه الذي ÙŠØبذه ÙÙŠ ورقة ويعطيه للتارزي كي يخيطه له كسوته هو Ùˆ اخواته والسرج الان يشترونه من باجة لديهم Ù…Øزمة جلد قديمة يبلغ عمرها اكثر من 50 سنة. يلبس Ù…Øزمة،لعقال ولديه زي خاص به
Spécifications du cheval et du chevalier
son cheval Dhahraoui est fort, stable et intelligent. c'est un cheval barbe/arabe. il n'accepte pas d'être monté par un cavalier étranger à leur communauté le cavalier ne doit pas être bavard, il doit aimer ce qu'il fait. il ne doit pas se préoccuper des distances il n'accepte pas d'être jugé par un jury no spécialisé c'est à dire où il n'y a pas de cavaliers reconnus comme nasr jilani ou kilani yefrni
مواصفات الفرس و الفارس
Øصانه الظهرواي قوي، راكز وذكي نوعه عربي بربري لا يقبل Ùارس اخر لا ينتمي الي مجموعته لابد ان يكون الÙارس غير ثرثار يمارس الغرام Ùقط، ÙŠØب Øصانه، المسابقات لا تعنيه وهي من أهم العوامل التي جعلته يكره قليلا هذا ميدان Øدثنا غاضبا لا اقبل بلجنة غير مختصة لتقيمني اريد لجنة Ùيهم Ùرسان قدامي معتر٠بيهم مثل نصر الÙارس وجيلاني بن كيلاني Ù„Ùرني جد جده Ùارس Ùلماذا يقيموني لجنة لا تمارس Ùروسية مداوري "Øدثنا ياسين
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس مداوري
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
تشكوا الÙروسية من عدة مشاكل خاصة انه يملك 3 زوايل وهو من يصر٠عليهم وليس العكس ÙالØصان عبارة عائلة, كما ان الاعراس Ø§ØµØ¨Ø Ø¹Ø¯Ø¯Ù‡Ø§ ضئيل هناك Ùرسان جدد ÙÙŠ ميدان Ø®Ùضوا ÙÙŠ اسوام مما سبب نقص ÙÙŠ مشاركة بينما كبار الاسامي ÙÙŠ Ùروسية ØاÙظوا علي قيمتها واسوام ÙÙŠ المسابقات مثل جيان الØكام ليسوا أكÙاء لتقيم الÙرسان وليست لهم علاقة بالÙروسية التقلدية المداوري _هناك اقبال كثير علي الÙروسية ÙÙŠ تونس لكن الكثير منهَم بعد تعلمهم ينكرون مساعدتنا لنا ويتخلون عنا يعاني هذا الميدا من كثير من مشاكل مثل سبنا من Ùايسبوك من خلال faux profil وقد تابعتهم عدليا لكن ابي طلب مني مسامØتهم
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش