USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Siliana
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
سليانة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
son père est cavalier de course-poursuite tout comme ses grands-pères et ses oncles. il a monté à cheval dès son enfance mais n'a commencé la cavalerie traditionnelle qu'en 1978 alors qu'il avait 25 ans il a voulu imiter les cavaliers qui l'ont précédé
السياق
-ابوه Ùارس مشا٠واجداده واخواله _الكثير اسبق منه من Ùرسان اتبعهم عبد المجيد من قراوة، عياد، بلقاسم بن Øمادي، النوي _بدأ ممارسة الÙروسية سنة78 عمره25 _ركب منذ الصغر
Rituels
les mariages
طقوس
الأعراس
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
Belgacem Naoui Ayed Abdelmagid
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
بلقاسم النوي عياد عبد المجيد
Contes / Légendes / Récits / Epopées
il a acheté son premier cheval pour 60 dinars puis un autre (Fayez fils de Zaara) en 1979 pour 108d il lui a acheté son harnachement (d'occasion mais brodée à l'ancienne) à Bou Hajla pour 175 dinars. aujourd'hui il garde encore le harnachement mais il a vendu le cheval. une fois, son cheval a fait une chute et lui est resté stable sur son dos il considère que Makthar n'a pas des terrains qui conviennent à la course-poursuite, un terrain difficile qui a certainement poussé ses ancêtres à inventer la cavalerie de voltige la course-poursuite convient à Jlass il a formé des générations de cavaliers dont Jasser et Zakaria il gagne suffisamment par son activité il achète ses chevaux de partout leur association a beaucoup de problèmes malgré l'aide de beaucoup de personnes
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
_اول Øصان اشتراه ب60د _Øصان اشتراه عم79 اسمه Ùايز ولد زعرة اشتراه ب108د _اشترى له كسوة من عمر بوØجلة ب 175د( خادمة شوي) طريزة زمنية _ظلت الكسوة موجودة الى ان باع الØصان _سقط الØصان اما هو لم يسقط وقال انها مقصودة اي هناك _مكثر لا تساعدها مشا٠_بلادنا وعرة لذالك جدودنا Ùكروا باستعمال الخيول Ùخلقوا مداوري المشا٠لجلاص لان بي مكثر ليس هناك مساØات كبيرة _ربى أجيال على يده جاسر وزكريا دخل مقبول _الاØصنة يشترونهم من كل مكان _ينشط ÙÙŠ جمعية تعاني عديد من مشاكل وعقابات _هناك رجال تريد مساعدة
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
avant il travaillait le jeudi et le samedi maintenant, il travaille tous les jours il travaille seulement la journée (matin et après midi). par exemple quand la mariée arrive, elle doit tourner sept fois autour de sa maison, à cheval en portant un burnous à son mariage il n'y pas eu de spectacle de cavalerie car, dans leur communauté, il est interdit d'écouter le tambour. seules les femmes chantent et poussent des you you il s'est rattrapé pour le mariage de ses enfants en organisant un spectacle de cavalerie et a même organisé une soirée
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
_نهار الخميس والسبت _الان اصبØت كل يوم _الØصان يخدم ÙÙŠ النهار لا ÙÙŠ الليل _يلعب الØصان صباØا وعشية _العروس عند قدومها يلعب الØصان _الكرسي نص٠نهار _العروس تاتي تدور علي Ùرس بدارها 7 مرات، تلبس برنوس _زواجه لم يلعب الØصان لان Ùرقته اي منطقته ممنوع الاستماع إلى الطبلة _ÙÙŠ ماضي نسوة تزغرد وتغني لغناء عربي _اما ÙÙŠ اعراس ارلاده لعب الÙرسان _ÙÙŠ القديم يغني الأديب _ÙÙŠ زواج اولاده قام بسهرية
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
avant les fêtes, les gens choisissent un espace vaste qu'ils préparent en le nivelant avec un tracteur ou une niveleuse le cheval joue au milieu et le public se met autour de l'espace de jeu le tambour et la cornemuse sont également au milieu le cheval commence à tourner à droite
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
_بجانب الØوش يقيم بطØØ© ويقوم ب ترميمها ب آلة تراكس او موس _يدور جمهوره _الØصان يلعب ÙÙŠ وسط _الطبال والزكار ÙÙŠ وسط _الØصان يدور على يمين
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
aujourd'hui, il a 64 ans et il continue à monter sans pour autant faire toues les figures. il peut encore se dresser debout sur le cheval, il fait aussi l'entrée du cheval avant le cheval part Hamlaj( c'est à dire 2/2 ) et retourne dansant. il écoute les ordres de son maître avant aussi, le cavalier enterre un foulard et le cheval creuse et la sort et la ramène en dansant. il reconnaît la place en observant le terrain le darrazi (saut intérieur), c'est le cavalier Nasr qui a introduit le saut intérieur/extérieur et le cavalier Ali fils de Kalbaouia qui introduit la technique de coucher le cheval la quabba (recrovillement), il la tient de Belgacem, c'est une de ses meilleurs techniques quand il se dresse debout sur la croupe du cheval ou sur la selle, il fait toujours deux tours
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
_مازال يركب الØصان رغم عمره64سنة _لم يعد يقوم بالعديد من الØركات :الوقÙØ© يقوم بها الى اليوم _دخلة الØصان هو من يقوم بها *ÙÙŠ القديم Øصان يهملج التهمليج يمشي مرابعة زوز زوز _يرجع يشطع _يصاقروا مرلاه اي صاØبه تسمى مصاقرة _جيل قبل : *يضعون Ù…Øارم تØت الارض ÙŠØÙر عنها الØصان ويعر٠مكانها من خلال تراب Ù…Øير يخرجها من تØت الارض ÙˆÙŠØ´Ø·Ø Ø¨ÙŠÙ‡Ø§ ثم درازي _الØركات التي يقومون بيها :كانوا ينقزوا داخل _قبل هو هنا Ùارس اسمه Ù…Øمد علي ولد كلباوية اخترع رقدة الØصان _نصر ابتدع برا وداخل _ الكبة اخذها عن بلقاسم كانت له من اØلى Øركات _الوقÙØ© ÙÙŠ سرج او ÙƒÙÙ„ Øصان دون سبت، دائما دورتين
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
il dresse seul ses chevaux
تقنيات و طرق إعداد الحصان
_اØصنته يعلمهم بمÙرده
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
le châle chez les selliers le foulard le pantalon golf la ceinture les chaussures et des guêtres pour protéger les pieds des étriers la selle se compose d'un tapis de selle qu'on met directement au dessus du cheval, puis une selle qu'on appelle arçon et la couverture de l'arçon et au-dessus l'enveloppe extérieure . le poitrail, les oeillères et les étrivières, licole , bride, le couvre-reins les étrivières empêchent la chute le prix d'une selle à Beja varie de 800 dinars à 2000 dinars les mariages chez les ouled Ayar se fêtent au couscous, à sidi Ali ben Khalifa, on sert le couscous dans une basine avec un mouton entier dessus et chargent une personne de servir la musique qui accompagne la cavalerie est le tambour et la cornemuse c'est le cavalier qui commande aux musiciens l'air qu'il veut (salhi par exemple)
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
_لعجار من عند السراجين اللØÙØ© قول٠مØزمة بدعية جزمات Ù„Øماية الساقين من ركاب صباط سورية _يتكون السرج من لبدة Ùوق Øصان ومن بعد السرج يسمونه عظم وبعد العظم تأتي الستارة Ùوق منها بشط ثم دير ثم عذار واصراع لجام، رصن، لجام، تقÙال، سلاقات _يستعملون سلاقات :عند بنيانو لا يسقط _يشتري سرج من باجة بمليون Ùˆ800 او 2 ملاين _ÙÙŠ اولاد عيار كسكسي ولØÙ… _ÙÙŠ سيدي علي بن خليÙØ© اكلوا مسلان سيدي عمر اكلوا كذالك مسلان :ياتون بالقصعة وعلوش كامل كبدة وكلى ويجلبون اØد الاشخاص يسلكون اللØÙ… _موسيقى الØصان :طبال وزكرة _هو من يطلب نغمة من طبال وزكار _ÙŠØبذ نغمة الصالØÙŠ
Spécifications du cheval et du chevalier
le meilleur est le cheval noir les pattes droites, les sabots arrondis, le cou et la poitrine larges il pense que le couvre reins est pour les juments
مواصفات الفرس و الفارس
_ÙŠØبذ الزرق دارة بدارة _وعندما لا يجد هناك صÙات أخرى رجلين مصوابة ØواÙر مدورة العنكوش السدر عريض لا يهمه ÙƒÙÙ„ قال ÙƒÙÙ„ للÙرس الرأس وين رصن مهودة اذنه هلال وصعبا كثير كي تجد هذه صÙات *صÙات الÙارس شجاع مجاز٠وهرة نظرته ركبته
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس مداوري
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
الÙروسية Øاجة كبيرة مغروم بالمشا٠والمداوري
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
_ بطاقة اØترا٠Ùني مثل العازÙين
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش