USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
سليانة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il a commencé en 1973 alors qu'il avait 1_ ou 19 ans. c'est son cousin, Abdelhafidh, qui lui a passé la passion il est passionné de cavalerie de voltige
السياق
بدأ سنة 1973 ÙÙŠ عمر يناهز 18Ùˆ 19سنةاقتبس غرامه من ولد عمه "عبد الØÙيظ" مغروم بالÙروسية التقليدية المداوري
Rituels
les zarda
طقوس
الزردة
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
Abdelhafidh Nasr Touati Belgacem Hamdi
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
عبد الØÙيظ نصر التواتي بلقاسم الØمدي
Contes / Légendes / Récits / Epopées
ils ont acheté un cheval chez un maréchal-ferrant les conditions matérielles ont été un handicap pour lui pour sa passion: il n'avait pas de cheval et la selle est couteuse il a acheté son premier cheval pour 350 dinars et il l'a dressé seul il trouve que les nouvelles générations de cavaliers sont inventives et développent le secteur il ne pratique plus la cavalerie pour des raisons personnelles mais il n'a pas perdu sa passion
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
اشتروا Øصان من سند الØداد _ظرو٠منبهعته من استكمال مسيرته ÙÙŠ Ùروسية لا يملك Øصان والسرج غال _اشترى اول Øصان ب350د _هو من يعلم Øصانه _قال :جيل قبل وجيل تو وهو ÙŠØبذ الجيل الجديد لانهم يبدعون اكثر وطوروا ÙÙŠ Ùروسية _الزوايل كان Ùيها بركة انقطع عن Ùروسية بØكمة الظرو٠لكنه مازال مغروم ويتابع ويتÙرج
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
avant, pour aller à la zarda, il faisaient, à pieds, sept ou huit kilomètres alors que maintenant, le trajet est comptabilisé dans les honoraires
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
زردة يذهبون اليها قديما مشيا على الاقدام مدة 7Ùˆ8كم اما الان كلما تبعد المساÙØ© يزيد دخل العرض
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
avant, ils jouaient d'un seul côté: deux cavaliers s'affrontent sur le même cheval, l'un sur la selle et l'autre sur le cou le cavalier pouvait ramasser des pièces de monnaie par terre sans quitter sa selle les honoraires d'un cavalier ne dépassaient pas les 40 dinars en matière de technique, il aime la kebba (renversement)
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
*قبل كانو يلعبون على شيرة ÙˆØدة يقابلون بعضهم على Øصان واØد ÙÙŠ سرج والاخر ÙÙŠ رقبة الØصان ويبدأون ÙÙŠ مشاجرة وهي مزØØ© كنا نخط٠النقود من قاعة ونضع ÙÙŠ "جيوبنا" يقدر المبلغ ب 35د 40د *الان اÙضل بكثير الكبة
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
il dresse seul son cheval
تقنيات و طرق إعداد الحصان
يعلم الØصان بنÙسه
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la tenue n'est plus la même avant: saroual, blouse et chaussures blanches (sa tenue s'est dispersée, selon ses dires) aujourd'hui on a ajouté le châle, le foulard et la ceinture
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
اللباس تبدل *قبل سروال عربي سورية صباط ابيض ~لباسه العربي لم يعد موجود للاس٠قال "تÙرتو" *الان العجار اللØÙØ© Ù…Øزمة
Spécifications du cheval et du chevalier
مواصفات الفرس و الفارس
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس سابقا ومغروم
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
الآن تطورت الÙروسية
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
يريد العودة للÙروسية مستعد للعودة لو توÙرت ضرو٠مناسبة
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش