USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Gafsa
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
Ù‚Ùصة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il est passionné de cavalerie traditionnelle depuis son enfance. il est un ancien combattant dans le mouvement de libération nationale. c'est une source inépuisable d'informations sur la cavalerie traditionnelle et les chevaux
السياق
المتØدث هو متابع لمجال الÙروسية التقليدية منذ Ø·Ùولته. كما أنه وبمشاركته ÙÙŠ الØرب ضد المستعمر، قد تكونت لديه Ùكرة شاملة Øول الÙروسية والÙارس والخيل.
Rituels
les mariages, les festivals, les zarda et toutes les festivités
طقوس
الأعراس المهرجانات الزرد جميع المناسبات والاØتÙالات.
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
feu Abdessalem Ben Belgacem Tlili feu Salah Ben Nasr feu nasseur Ben Qarm Allah feu Belgacem Bouzenna feu Belgacem Ben Haj Ahmed Feu Béchir Ben Dhaoui feu Salah Ben Othmane Omar Ben Mohamed Ben Younes Belgacem ben H'mida Kordi
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
المرØوم عبد السلام بن بلقاسم تليلي المرØوم ØµØ§Ù„Ø Ø¨Ù† الناصر المرØوم الناصر بن قرم الله المرØوم بلقاسم بوزنة المرØوم بلقاسم بن Øاج Ø£Øمد المرØوم بشير بن الضاوي المرØوم ØµØ§Ù„Ø Ø¨Ù† عثمان عمر بلن Ù…Øمد بن يونس بلقاسم بن Øميدة الكردي
Contes / Légendes / Récits / Epopées
la pratique de la cavalerie remonte aux compagnons du prophète, là où on dressait les chevaux à la guerre. c'était l'exigence de l'époque il y a trois catégories de chevaux: les chevaux de guerre les chevaux de cavalerie les chevaux pour les travaux agricoles et le labeur les guerriers se déplaçaient avec leurs chevaux de la montagne de Sidi Yaïch jusqu'à la montagne de Orbata ou la montagne de Ben Younes. c'est là où le martyre H'mida ben Othmane ben Ghobtane fut tué en 1954 les chevaux servaient aussi dans les guerres entre les tribus,. il se dit appartenir à la tribu des aouled M'barek , une section de la tribu des Aouled Radhouane qui descendent de la tribu des adaressa: M'barek ben Radhouane Ben Idriss Ben Mohamed ben Ali Ben Idriss le grand fils de Idriss le petit Ben Abdallah ben Al Kamel Ben Abdallah Safadi Ben Hassen el Mouthanna Ben Hassen fils de Ali Ibn abi Taleb et fatma la fille du prophète. il dit qu'ils sont originaires de Karbala en Iraq d'où est venu Hassen Ibn Ali ou Hassen El Mouthanna vers le Maghreb puis dans leur région. Il nie par là leur appartenance aux Hammama il cite la généalogie de Sidi Yaïch qui a donné son nom à la région et la fait remonter à la même origine. le cheikh Yaïch a été l''élève de Cheikh Salem Harouni a qui a reçu la fonction vers l'année 800 de l'hégire, 1379 de notre aire de la dynastie hafside d'ailleurs plusieurs guerres ont eu lieu entre la tribu des radhouane et les Hammama et les Béni Zid et les Frechiches et les aghlabites
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
بدأت الÙروسية من> عهد الصØابة، Øيث تتم تربية الخيل على الØروب. للضرورة آنذاك. وينقسم الخيول إلى 3 أنواع: قسم يعَد للØروب قسم يعَد للÙروسية قسم يعد للعمل والØرث. يتنقل المجاهدون بالخيل منت جبل سيدي عيش إلى جبل عرباطة أو جبل بن يونس. ويذكر قصة قتل المستعمر للمجاهد Øميدة بن عثمان بن غبطان بتاريخ أوت 1954. قصة الØروب بين القبائل: ويعتبر المتØدث مرجعا ÙÙŠ تاريخ القبائل ويقول أنه ينتمي إلى قبيلة أولاد مبارك وهو Ùرع من أولاد رضوان المنتمين إلى قبيلة الأدارسة: أي: مبارك بن رضوان بن ادريس بن Ù…Øمد بن علي بن ادريس الأكبر بن ادريس الأصغر بن عبد الله بن الكامل بن عبد الله الصÙدي بن الØسن المثنّى بن الØسن بن أبي طالب كرّم الله وجهه ÙˆÙاطمة الزهراء بنت الرسول صلى الله عليه وسلم. ويعود تاريخنا إلى منطقة كربلاء بالعراق. Øيث قدم الØسن ابن سيدنا علي أو الØسن المثنى إلى المغرب ومنه إلى جهتنا. وقد Ù„Ù…Ù‘Ø Ø¥Ù„Ù‰ Ùكرة مخالÙØ© لما يعتقده الكثير من الناس بالجهة وهي كالتالي لا ينتمي عرش أولاد مبارك المتÙرعين من أولاد رضوان إلى عرش الهمامة الذين هم أبناء الشيخ Ù…Øمد بن هَمّام من نجد بالجزيرة العربية. ويقول أن Ùروع الهمامة هم الهمامة هم أولاد مبارك بالمكناسي، أولاد بدور، الردادية، أولاد بلهادي، أولاد عبد الكريم، أولاد ÙŠØيى، أولاد بويØيى، أولاد معمر. وبالتالي Ùإن هؤلاء الهمامة هم Ø£Øوال أولاد رضوان " الأخوين سلامة ومبارك" من أمهم بنت ربيع قائد نجوع الهمامة آنذاك. ÙÙŠ Øين أن سيدي عيش الذي تسمى عليه المنطقة هو عيش بن عيش بن عبد الله بن عيش بن عمران بن عمران بن Ù…Øمد بن سرØان بن ناصر بن موسى بن Øمدة.. وصولا أدريس الأكبر .. وقد تتلمذ على يد الشيخ سالم الهاروني هو ورضوان. وقد تسلمها من من الدولة الØÙصية سنة 800 هجري أي Øوالي سنة 1379 ميلادي ويقول أن المؤرخين يذكرون روايات عن الØروب بين قبائل أولاد رضوان والهمامة وبني زيد والÙراشيش والأغالبة...
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
les mariages les femmes se font belles et mettent leurs drapés noirs et leurs foulards. les poètes participent à la fête aux côtés des chanteurs folkloriques. les veillées duraient jusqu'au matin. la jahfa est une partie de la fête portée sur un dromadaire également utilisé pour le transport des objets et le commerce des dattes, pour les travaux agricoles et également pour sa viande les hommes portent le burnous, les djebba et les chéchia avec un turban. ils portent aussi la blouse, le séroual et des chaussures (une tenue que seuls les vieux conservent actuellement) la rencontre (ou rendez-vous) c'est une rencontre des grands de la tribu, des sages pour discuter des affaires de la communauté , c'est une rencontre sous la présidence d'un homme et à de laquelle les femmes et les enfants ne doivent s'approcher la zarda est une occasion de faire la fête qui dure entre trois et quatre jours autour d'un marabout ou saint auquel les gens croient. Pour commencer, on dresse les tentes, égorge les animaux (boeufs, chameaux, moutons). les cavaliers sont de la fête . on visite le mausolée du saint . les cavaliers sont biens accueillis et généreusement servis en couscous et viande les spectacles de cavalerie sont la principale attraction des zarda
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
الأعراس: خلال الأعراس كانت النسوة تتزين "تتصنّع" أي ترتدين الملØÙØ© السوداء والØرام الأØمر والمØرمة "البخنوق". ويشارك ÙÙŠ الأعراس مجموعة الشعراء مع المØÙÙ„ أي الغناء العربي التقليدي. ÙÙŠ سهرة تدوم إلى الصباØ. ويتضمن أيضا موكب الجØÙØ© والناقة التي يعتمد عليها Ù„Øمل الأمتعة ولتجارة التمور وللØرث ÙˆÙ„Ù„Ø°Ø¨Ø .. ويلبس الرجال الجبة والبرنوص واللØÙØ© والكبوس التونسي مع نوارة وشاشية. والمنتال والسروال العربي والصباط . وهي ملابس اقتصرت Ùقط على الشيوخ وبدأت ÙÙŠ الاندثار. -الميعاد: يجمع الرجال ذوي بلاغة التÙكير وتدبير Ù…ØµØ§Ù„Ø Ø§Ù„Ù‚Ø¨ÙŠÙ„Ø©ØŒ ويÙكرون ÙÙŠ الأمور العامة للدوار أي المجموعة السكنية بقيادة رجل. ولا تقترب النسوة أو الأطÙال من الميعاد اØتراما له. -الزردة: هي مناسبة للأÙØ±Ø§Ø Ù„3 أو 4 أيام، Øيث كان للناس اعتقاد راسخ ÙÙŠ أولياء الله الصالØين، وه>ا مصدر إقامة الزرد، ويذكر زردة سيدي عيش، سيدي علي بن عون، سيدي ناصر. ÙÙŠ الزردة يتم بناء بيوت الشعر ÙˆØªØ°Ø¨Ø Ùيها Ø§Ù„Ø°Ø¨Ø§Ø¦Ø Ù„Ù„Ø£ÙƒÙ„ وتØضر Ùيها الÙرسان، وتتم خلالها زيارة مقام الولي الصالØ. خلال الزردة ÙŠØضر الÙرسان ويتم تكريمهم "كرم Øاتم الطائي" أي بسخاء Ùيتم تقديم الكسكسي بلØÙ… المسلان للÙرسان. وتÙعتبر الألعاب الÙروسية ÙÙŠ الزردة سببا لجلب الناس للÙÙرجة.
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
avant la fête, on commence par apprêter l'aire de jeu. les cavaliers viennent s'assurer de sa conformité les specttteurs se tiennent de part et d'autre de l'aire de jeu, le cavalier fait un aller-retour tout au long de l'aire. avant le public était exclusivement masculin, les femmes poussaient des you you de loin, près des tentes. aujourd'hui le public est mixte le meilleur moment est la lancée du cavalier de l'extrémité de l'aire de jeu,un moment féérique pour notre interlocuteur
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
يتم إعداد ملعب الخيل أو مركض الخيل مسبقا قبل اتلمناسبة. ويأتي الÙرسان لتÙقده مرة أخرى. ويق٠المشاهدون عاى طرÙÙŠ الملعب. يذهب الÙارس إلى آخر الملعب ويرجع جريا. قديما كان جمهور المتÙرجين يتكون من الرجال Ùقط ÙÙŠ Øين كانت تزغرد علي الÙرسان من بعيد وبالقرب من الخيام. ÙˆØديثا Ø£ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø¬Ù…Ù‡ÙˆØ± يتكون من الجنسين. ييص٠المتØدث، Ù„Øظة انطلاق الÙارس من آخر الملعب ويعطيها نكهة خاصة وتؤثر Ùيه كثيرا وتأخذ معها قلبه. أي أنه له عشق كبير للÙروسية.
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
on ne s'occupe plus des chevaux comme avant. maintenant on élève les chevaux uniquement pour les concours et on néglige la cavalerie traditionnelle
تقنيات و طرق إعداد الحصان
يقول المتØدث أن الطرق القديمة للاعتناء بالخيل قد اندثرت. واقتصرت تربية الخيل من أجل الÙوز ÙÙŠ السباقات ØŒ مع اهمال تربية الخيول من أجل ألعاب الÙروسية التقليدية.
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
on reconnaît le cavalier à sa tenue
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
لباس الÙارس: يقول المتØدث أن لديه دراية بسيطة Øول ملابس الÙرسان، ولكنه يميز الÙارس من ملابسه الخاصةوتعلم ذلك من خلال المشاهدة والسمع.
Spécifications du cheval et du chevalier
les chevaux on les préfère rapides et dressés le cavalier se juge sur sa tenue et son fusil
مواصفات الفرس و الفارس
الخيل: سريعة العدو Ùˆ"متربي" الÙارس على الكسوة والمقرون
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
مجاهد ضد المستعمر Ù…Øب ومتÙرج. ولديه Ùكرة بليغة عن التاريخ. ومسؤول عن ظياÙØ© الÙرسان بمهرجان الÙروسية بسيدي عيش
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
بدأ موروث الÙروسية التقليدية ينØدر Ù†ØÙˆ الانقراض بسبب عزو٠الشباب عنها وكثرة مغريات الØياة العصرية الÙصول والمناسبات: عموما يكون تبدأ الÙروسية بعد موسم الØصاد ÙÙŠ الصي٠أو خلال الربيع للاØتÙال بالمØاصيل الزراعية. العقبات الرئيسية: قل اهتمام الÙرسان عموما بالمشاركة ÙÙŠ الأÙØ±Ø§Ø ÙˆØ§Ù„Ù…Ù†Ø§Ø³Ø¨Ø§Øª واقتصرت مشاركاتهم Ùقط على المهرجانات.
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
رÙع الدولة لمعنويات الÙرسان مع الدعم المادي لمساعدة الÙرسان وللعناية بخيولهم مثل العلÙ
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش