USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Kasserine
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
القصرين
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il a appris avec son père et son grand-père à Kh'mouda dans la tribu des Frechich il a commencé à monter à l'âge de 24 ans
السياق
كانت بداياته منذ الصغر بصØبة والده وجده بجهة خمودة من عرش الÙراشيش. وبدأ ركوب الخيل ÙÙŠ عمر 24 سنة
Rituels
les mariages les festivals et les zarda diverses occasions
طقوس
الأعراس المهرجانات والزرد مناسبات أخرى
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
son père Mohamed Najjahi son grand-père Mohamed Salah Najjahi feu Hédi Ben Mohamed Salah Abdallah Ben Ali Najjahi Lotfi Ben Haj Hédi Lamjed Ben Haj Hédi Fadhel ben Hafsi Najjahi
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
- والده Ù…Øمد نجاØÙŠ - جده الØاج Ù…Øمد Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Ù†Ø¬Ø§ØÙŠ - المرØوم الØاج الهادي بن Ù…Øمد Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø - عبد الله بن الØاج علي نجاØÙŠ - لطÙÙŠ بن الØاج الهادي - لمجد بن الØاج الهادي - الÙاضل بن الØÙصي نجاØÙŠ
Contes / Légendes / Récits / Epopées
les Gazoua (attaques incursion) entre la tribu des Smata et les Aouled Boughanem se faisaient à cheval il a participé avec des cavaliers de Gafsa, Kasserine et Kef dans le spectacle "dhafra et sbiba : natte et cheveau)" de cavalerie traditionnelle à El Jem en 2014. les préparatifs ont duré deux semaines dans un étrange parcours de 100m. là ils ont appris les techniques de l'élevage des chevaux. c'était pour lui une occasion très instructive et il garde son certificat de participation
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
- قصة الغزوات بين عرشيْ السماعلة وأولاد بوغانم والاعتماد على تقنية الÙروسية خلال هذه الغزوات. قصة المشاركة مع مجموعة من الÙرسان من جهات Ù‚Ùصة والقصرين والكاÙ... ÙÙŠ عرض ظÙرة وسبيبة لتقنيات الÙروسية التقليدية بالجم سنة 2014ØŒ مع عروض الÙروسية التقليدية والذي دامت التØضيرات له أسبوعان، داخل مّر غريب طوله 100 متر كما تعلموا Ùيه أساليب تربية الخيول. وتØصل على إثره على شهادة مشاركة. ويقول أنها مناسبة مهمة جدا لما تتضمنه من Ø¥Øياء Ù„Ùنون الÙروسية التقليدية.
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
*les mariages: avant on allait au miaad (lieu de rencontre des gens) inviter les cavaliers , maintenant, on les invite par téléphone le cavalier participe aux festivités du mariage bénévolement. il y reste trois jours. les mariages avant comportaient la cérémonie de la jahfa (palanquin) et le Mahfel (la musique et les chants) où les femmes mettent leurs costumes traditionnels (melhfa) et chantent le folklore local les hommes mettent es djebba la musique est assurée par les tambours et la cornemuse maintenant toutes ces traditions sont en voie de disparition *les festivals et les zarda: (exemple la zarda de Kh'mouda ou celle de Cheikh El Faleh ou cheikh Bouchaddada, Sidi Boulaaba, Feriana, le festival de Sidi Tlil, le festival d'El Jem) la zarda dure trois jours, le premier jour est celui des avances Tesbag : les gens prennent avec eux leurs tentes où ils vont loger, prennent les animaux qu'ils vont sacrifier, font le couscous à la viande et vont vers le mausolée pour honorer le saint patron. à la fin des festivités, ils rentrent chez eux les festivals diffèrent des zarda
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
- الأعراس: يأتي ميعاد ليستدعي الÙارس مسبقا, وتبدلت طريقة الدعوة Ù„ØªØµØ¨Ø Ø¨Ø§Ù„Ù‡Ø§ØªÙ. وينطلق الÙارس للمشاركة ÙÙŠ العرس بصÙØ© مجانية. كان الÙارس يذهب إلى العرس ويبقى Ù„Ùترة 3 أيام. وكانت هناك عروض الجØÙØ© والمØÙÙ„ وترتدي Ùيه النسوة الملØÙØ© ويغنين الغناء العربي. ÙÙŠ Øين يرتدي الرجال الجبة وتشارك Ùيه الطبالة والزكرة. ويقول المتØدث أن أغلب هذه العادات بدأت ÙÙŠ الاندثار. - المهرجانات والزرد: مثال: زردة خمودة، زردة الشيخ الÙالØØŒ زردة الشيخ بوشدادة، زردة سيدي بولعابة، زردة Ùريانة، مهرجان سيدي Øمد تليل، مهرجان الجم ... تدوم مناسبة الزردة 3 أيام، يسمى Ùيه اليوم الأوّل يوم التسباق. وخلاله ÙŠØمل الأهالي معهم بيوت الشعر للإقامة Ùيها ويأخذون Ø§Ù„Ø°Ø¨Ø§Ø¦Ø ÙˆÙŠØ·Ø¨Ø®ÙˆÙ† الكسكسي باللØÙ… ويذهبون لزيارة الولي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø ÙˆÙŠØ¹ÙˆØ¯ÙˆÙ† إلى منازلهم مساء يوم الجمعة. وتختل٠المهرجانات عن الزردة بØساب الأيام المقضّاة Ùيها.
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
عند استدعاء الÙارس لمناسبة الزردة، يقوم هذا الأخير بتنظي٠جواده وإعداده: التشÙير والتصÙÙŠØ. مع إعداد كسوته وكل لوازمه. وعند الوصول يتم استقبال الÙارس استقبالا Øارا. ثم يلتقي الÙرسان داخل Ø¥Øدى بيوت الشعر ليقوموا بتلبيس بعضهم البعض. ويخرجون مع بعضهم لزيارة الولي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Ù„Ù„Ø¬Ù‡Ø© أين يطلقون البارود. ثم يعودون لملعب الخيل، أين تبدأ العروض بنظام واØترام. ويبدأ اللعب بطريقة المقرون والسكين ثم يبدؤون ÙÙŠ المناÙسة عبر الزيادة ÙÙŠ عدد المقارين أو الوقو٠Ùوق ضهر الجواد...
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
يقول المتØدث أن الÙروسية التقليدية هي تجسيد للØرب Ùˆ أن للÙروسية تقنيات دقيقة انطلاقا من الركوب بطريقة سوية والمقرون ÙÙŠ يديه، مع وضع اللثام ويذهب بالجواد بهدوء واضعا مقرونه على Øزامه. وعند الوضول إلى آخر المَر يعود بسرعة واضعا مقرونه إلى الأسÙÙ„ ثم يذب السي٠والمقرون معا. ويقول أن Ø£Ùضل الألعاب تكون بÙارس ثابت على ضهر جواده. وبعد إطلاق البارود يضع سيÙÙ‡ ومقرونه بطريقة القاطع والمقطوع ÙÙŠ تØية للجمهور.
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
تقنيات و طرق إعداد الحصان
يبدأ تعليم الجواد منذ الصغر. Ùيتعلم المشا٠والثبات. يقومون بتقديم كميات معينة من العل٠Øيث يتكل٠علÙÙ‡ الـ200 دينار تقريبا كل شهر، وبعد بلوغه السنتين ترتÙع تكلÙØ© عل٠الجواد الـ300 دينار ÙÙŠ الشهر، بالإضاÙØ© إلى دوائه.
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
1- زي الÙارس: يتكل٠تقريبا الـ 500 دينار تونسي - القنور: مصنوع من مادة الØÙ„Ùاء ويغطيه القماش ÙˆÙوقه "البَرمة" التي تضم خيطان من الصو٠يوضعان بطريقة القاطع والمقطوع. ويتميز قنور جهة خمودة بلونه الأسود - السورية البيضاء ذات النقوش - اللØÙØ© والتي يتم استغلالها بطريقة التلثيمة لإخÙاء الوجه، لأسباب Øربية قديمة. - المØزمة: وهي Øزام يشد صدر الÙارس للوقاية خلال الØرب وللزينة، ÙˆÙيها Øزام الكرطوش - الØولي: وهو ÙƒÙÙ† الÙارس أثناء ذهابه للØرب - المَØْرْمَة الØمراء، وهي لوالدة الÙارس الأعزب. أو لزوجته لدى المتزوج. - السروال العربي. - الجزمات: يضع Ùيها الÙارس قدميه Ù„Øمايتهما وللزينة. - السباطة: أي السيÙØŒ وقد ورثها المتØدث عن جده وعمرها 50 سنة، وأخرى ورثها عن والده وعمرها 15 سنة - المقرون: وهو لوالده 2- زي الجواد: وعمره قرابة ال10 سنوات من جهة القيروان بمبلغ 2000د • العضار: وهي قطعة من الجلد توضع على رأس الÙرس. وهو مطروز من الØرير • اللجام الذي ÙŠÙستعمل للتØكم ÙÙŠ الجواد. نوعه لجام Ùاس وهو موروث عن جده • التكÙال: وهو قطعة من القماش ÙŠÙستعمل لتغطية مؤخرة الجواد وللزينة. ويتميز بلونيه الأصÙر والأخضر كرمز للجهة. • الركاب: وهي قطعة معدنية يضع Ùيهما الÙارس قدميه وهو على ضهر جواده. وهو لجده ومنقوش بالÙضة • النسع: وهي Øزام يشد الركاب إلى السرج, ومصنوع بطريقة يمكن أن يكون طويلا أو قصيرا ليتناسب مع الÙارس • البشط: وهوه قطعة من الجلد مزينة وتغطي الستارة • الغبارية أو الستارة: وهي الغطاء الخارجي للسرج وهي من الجلد ومنقوشة من الØرير. • السرج المتكون من: العظم، وهو الهيكل الصلب من السرج ومصنوع من Ø§Ù„Ù„ÙˆØ ÙˆØ§Ù„Ø¬Ù„Ø¯ وهو لجده الذي لعب عليه منذ الستينات. كما Ùيه القربوص أمام الÙارس والدجاجة خل٠الÙارس • الطرØØ© أو الالباد، وهي قطعة مبطنة يضعها الÙارس بين السرج الصلب وضهر جواده Ù„Øمايته، وهي مصنوعة يدويا • الدير: Øزام يزين صدر الجواد ويمنع Øركة السرج Ùوق ضهر الÙرس. • القلادة: وهي زينة لرقبة الØصان. ويضع Ùيها Øجابا يمنع العين ويوضع Ùيه الكمون أو الملØ
Spécifications du cheval et du chevalier
مواصفات الفرس و الفارس
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس ÙÙŠ اختصاص الميشاÙ.
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
يبدأ موسم الÙروسية ÙÙŠ Ùصليْ الصي٠والخريÙ. يقول المتØدث أن الÙروسية اليوم لدى الشباب هي هواية شبه Ù…Ùروضة، لأنه على الشاب أن يواصل موروث آبائه رغم تكلÙتها الباهضة وقلة مواردها. والمعرو٠عن جهة خمودة الآن أن الÙرسان يمارسون الÙروسية التقليدية بمقابل لتغطية مصاري٠التنقل وثمن الكرطوش. ويقول أنهم يتلقون مقابلا - بين 100د Ùˆ150د. كما أن أغلبية الÙرسان يعانون من قلة رخص مسك المقارين وقلة دعم الدولة. ورغم ذلك Ùإن الكثير من الشباب اليوم لديهم الرغبة الشديدة ÙÙŠ ممارسة الÙروسية التقليدية.
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
يدعو المتØدث بقية الشباب لممارسة الÙروسية التقليدية كهواية تعرّ٠بموروثنا الØضاري.
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش