USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Gafsa
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
Ù‚Ùصة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il a appris la cavalerie traditionnelle chez son père, à l'âge de 15 ans
السياق
أول علاقة بالÙروسية التقليدية : - منذ كان عمره 15 سنة، تعلم ÙÙ† الÙروسية التقليدية على والده بالوراثة بين الأجيال
Rituels
les festivals et les zarda les mariages les fêtes de circoncision
طقوس
- المهرجانات والزرد - الأعراس - ØÙلات الختان/ الطهاير
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
Haj Fahem Zouari (le modèle pour tous les cavaliers des Aouled Maammar) feu Abdelhafidh El borni Belgacem fils de Ali Ben Mosbah Mohamed Sghaïr Cheikh Laotfi Saaï feu Belgacem Ben Rezgui Ammar Jridi Salah Belaïd Belgacem El Kordi Rabeh Zaabouti Sami Saaï Ayed Lajnef Radhouan fils de el Fahem Zouari Hédi fils de Lazhar Ghazi Zidi
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
- الØاج الÙاهم الزواري، قدوة Ùرسان أولاد معمّر. - المرØوم سي عبد الØÙيظ - سي البÙرني - بلقاسم ولد علي بن Ù…ØµØ¨Ø§Ø - Ù…Øمد الصغير الشيخ - لطيّ٠الساعي. - المرØوم بلقاسم بن الرزقي - عمار بن الجريدي - ØµØ§Ù„Ø Ø¨Ù† العيد - بلقـــــاسم الــــكردي - Ø±Ø§Ø¨Ø Ø§Ù„Ø²Ø¹Ø¨ÙˆØ·ÙŠ - سامي ساعي. - عياد لجن٠- رضوان ولد الØاج الÙاهم - الهادي ولد لزهر - غازي الزيدي
Contes / Légendes / Récits / Epopées
la fonction du cavalier était défensive, il avait à récupérer ce que les autres tribus leur volent dans leurs attaques
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
- خلال غزوات القبائل الأخرى كانت مهمة الÙرسان هي إعادة الغنائم إلى القبيلة، أو يموت.
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
*les mariages le cavalier y allait jouer pendant 7 jours, bénévolement. sa seule récompense était l'accueil chaleureux et généreux qu'on lui réserve. Pendant le mariage de ses fils, pas moins de 60 cavaliers ont participé et il les a tous accueillis selon les normes traditionnelles. les mariages sont une occasion aux hommes et aux femmes de mettre leurs habits traditionnels, de chanter , de réciter des poèmes au son de la flûte *les festivals et les Zarda les plus importants sont ceux de Douz, Aguereb, Tetaouine, SIdi Tlil, Sidi Ali Ben Aoun, Sidi Ali Ben Aîssa.... On y invite les cavaliers qui y vont et jouent bénévolement.
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
- الأعراس: كان الÙارس يمشي يلعب ÙÙŠ العرس الذي يدوم 7 أيام مجانا، "بالÙنطازية" ويتم إكرامه بطريقة جيدة. ويقام ÙÙŠ العرس الجØÙØ© والمØÙÙ„. Øيث يكون الØاضرون منقسمين إلى: جهة خاصة بالنساء والجØÙØ© والرجال من جهة أخرى، ويقول أن العروسين يختÙيان عن الأنضار لمدة 7 أيام. وقد Øضر ÙÙŠ عرس إبنيه قرابة الـ60 Ùارسا وقام بهما بطريقة تقليدية. ويقول أن بعض العادات السيئة أصبØت تغزو الأعراس المعاصرة. ويرتدي الرجال ملابس تقليدية ومنها الكبوس والجبة. وتلبس النسوة الØرام والملØÙØ©. وهي تقاليد بدأت تندثر تدريجيا. كما تقام أغني النساء العربي والرجال يغنون الذكر والشعر مع "الØكامة" على أهازيج القصبة. - المهرجانات والزرد. مهرجان دوز، مهرجان عقارب، مهرجان تطاوين، سيدي تليل، سيدي علي بن عون، سيدي علي بن عيسى، زردة سيدي عيش، زردة سيدي عبد القادر بالسواعي، مهرجان زروق...بعد استدعاء الÙارس ينطلق إلى المناسبة ويتم إكرامه. ويؤدي ألعابه مجانا. ويقوم أهل المهرجان أو الزردة بإكرام الضيوÙØŒ ويقدّم لهم الكسكسي والمسلان. ÙÙŠ أنواني كبيرة "القصاع" كما يقدم لهم السّمن "الدهان" Ùˆ"الØريق" "harig" وهو الشØÙ… الذائب.
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
le cavalier doit vérifier sa tenue, son arme et sa munition avant de monter sur son cheval Il commence son jeu au pas lent jusqu'au bout du parcours, son arme dans main gauche Il préfère monter un cheval à une jument. le cheval, selon lui, est certes difficile à gérer mais il donne un meilleur spectacle Pour les mariages, on commence par préparer l'aire de jeu. le soir, c'est la cérémonie de la jehfa , suivie d'une procession de femmes et derrière elles les cavaliers
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
قبل الانطلاق، يتÙقد الÙارس مقرونه ولباسه وكرطوشه، ويضع قدميه ÙÙŠ الركاب ويذهب ببطء داخل المر ممسكا سلاØÙ‡ باليد اليسرى. ويقول أن الØصان الذكر صعب المراس "واعر" ويعطي لعبة Ø£Ùضل للمشاهد مقارنة بالÙرس "أهش" = "اللعب لعب Ø£Øصنة" والقصد أن اللعب على ضهر الجواد الذكر Ø£Ùضل من اللعب على ضهر الÙرس الأنثى أما ÙÙŠ الأعراس. Ùيقومون بإعداد المَر، أي ملعب الخيل، Ù…Ùسبقا. ÙˆÙÙŠ المساء تأتي النسوة مع الجØÙØ© ويلتØÙ‚ بها الÙرسان مشيا. قبل الانطلاق، يتÙقد الÙارس مقرونه ولباسه وكرطوشه، ويضع قدميه ÙÙŠ الركاب ويذهب ببطء داخل المر ممسكا سلاØÙ‡ باليد اليسرى. ويقول أن الØصان الذكر صعب المراس "واعر" ويعطي لعبة Ø£Ùضل للمشاهد مقارنة بالÙرس "أهش" = "اللعب لعب Ø£Øصنة" والقصد أن اللعب على ضهر الجواد الذكر Ø£Ùضل من اللعب على ضهر الÙرس الأنثى أما ÙÙŠ الأعراس. Ùيقومون بإعداد المَر، أي ملعب الخيل، Ù…Ùسبقا. ÙˆÙÙŠ المساء تأتي النسوة مع الجØÙØ© ويلتØÙ‚ بها الÙرسان مشيا.
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
le jeu se fait avec le fusil. certains l'orientent vers l'arrière puis le tournent vers l'avant pour tirer, d'autres jouent avec deux jusqu'à 6 ou 7 fusils mais pour cela il faut avoir un cheval ABTA, c'est à dire un cheval calme et être adroit
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
من ألعاب الÙروسية، يبدأ الÙارس لعبته ويوجّه مقرونه إلى الخل٠ثم يوجهه إلى الأمام ويطلق النار. وهناك من الÙرسان من يلعب بـ 2 مقارين Ùˆ 3 مقارين أو Øتى 6 أو 7 مقارين. وهي من اختصاص ذوي الجواد الأبطأ "زايلة رزينة وخÙØ© إيدين" أي الأيدي السريعة ليتمكنوا من إطلاق أكبر عدد ممكن من الكرطوش ÙÙŠ وقت وجيز.
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
le dressage commence aussitôt on sèvre le cheval. il doit d'abord s'habituer à son cavalier et pour ça, il doit lui présenter des sucreries. jusqu'à un an et huit mois ou même deux ans, le dressage se fait sans selle, c'est après qu'on lui met le selle La nourriture du cheval doit contenir de l'orge, du foin et même un peu d'huile et de sorgho
تقنيات و طرق إعداد الحصان
بعد أن تلد الÙرس، يتركه الÙارس ليرضع الØليب لمدة معينة، ثم يتم Ùطمه الصغير يتم تقديم السكر والØلوى ليتعوّد على الÙارس، ثم تبدأ عملية تدريبه بالتدريج بدون سرج ÙÙŠ البداية ثم يتم وضع السرج على ضهره بعد بلوغ السنة Ùˆ8 أشهر أو السنتين. ويتم تقديم الشعير والقرط ليأكله. وهناك من يقدم له الزيت والدرع...
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la tenue du cavalier: (acheté pour 1000 dinars) *gannour (couvre-chef) en alfa avec le turban et l'agal (soit fabriqué manuellement, soit ramené de l'arabie saoudite) *la ceinture se met en bandoulière, pour tenir la poitrine du cavalier et pour l'élégance *la ceinture de cartouches autour de la taille *le Houli, une étoffe avec lequel se drape le cavalier et qu'il tient avec la ceinture, c'est également le linceul du cavalier *le foulard rouge pour tenir les deux bouts du Houli et qui appartient à la mère du cavalier *le saroual *la chemise *les guêtres pour protéger les pieds du cavalier des portes étriers *les chaussures blanches *le fusil *la Sbata ou épée *le Khorj ou gibecière où la cavalier transporte sa munition et sa tenue le harnachement du cheval *l'Adhaar /têtière *la bride avec les sraates ou rennes *le tikfel ou couvre-reins *les Rkebet ou étriers *le H'zem ou sangle * le Bycht ou enveloppe extérieure de la selle *la stara ou couverture de l'arçon *le Lybde ou tapis de selle de fabrication locale pour protéer le dos du cheval du frottement de la selle *le Dyir ou poitrail qui empêche la selle de glisser vers l'arrière *la Glada ou collier pour orner le cou du cheval
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
1- زي الÙارس: وقد اشتراه من باجة بــ 1000 دينار تونسي. - القنور: من مادة الØÙ„Ùاء ويضعه الÙارس على رأسه ويكون من الزمالة والعقال الذي يتم صنعه يدويا أو يتم شراؤه من السعودية واللØÙØ© - المØزمة : وهي Øزام يشد صدر الÙارس للزينة، - Ù…Øزمة الكرطوش وتوضع على Øزام الÙارس. - Ù…Øزمة الكرطوش - الØولي: يلبسه الÙارس تØت المØزمة. وهو ÙƒÙÙ† الÙارس - المَØْرْمَة الØمراء، وهي لوالدة الÙارس. لشد طرÙيْ الØولي - السروال العربي. - السورية - الجزمات: لوقاية القدمين من النسعة وللزينة. - الØذاء الأبيض "الصباط" - المقرون - السباطة، أي السي٠- الجزمات - الخÙرج: جراب من الشعر يضع Ùيه الÙارس زاده وكسوته. 2- زي الجواد: وقد اشتراها من دوز بــ1700دينار تونسي. • العظم: الجزء الصلب من السرج، ÙˆÙيه جزءان مرتÙعان وهما: القربوص أمام الÙارس والدجاجة خل٠الÙارس • العضار • اللجام ومن مكوناته الصرع. • التكÙان: وهو قطعة من القماش: Øرام ÙŠÙستعمل لتغطية مؤخرة الجواد وللزينة. • Ù„Ùرْكبة " الركابات" وهي قطعة معدنية يضع Ùيهما الÙارس قدميه وهو على ضهر جواده. • الØزام • البشط: الغلا٠الخارجي للسرج • الستارة • السرج: Øزام يمنع Øركة السرج • الألباد، وهي قطعة يضعها الÙارس بين السرج الصلب وضهر جواده Ù„Øمايته من الاØتكاك. وذات صنع Ù…Øلي ومجاني. • الدير: يمنع السرج من الØركة إلى الخل٠• القلادة: لتزيين رقبة الجواد
Spécifications du cheval et du chevalier
le mot cavalier signifiait "homme", une personne capable c'est à dire: courageux, généreux, respecté et craint. un homme de paole
مواصفات الفرس و الفارس
كانت كلمة الÙارس تعني الرجولة "ناس قدّادة" Ùارس مقدام ومهاب وكريم. عنده كلمة وترمز الÙروسية إلى الرجولة
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس ÙÙŠ اختصاص "المشاÙ"
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
- يبدأ Ùصل الÙروسية من شهر مارس إلى شهر أكتوبر - يقول المتØدث أن الÙروسية التقليدية هي موروث الأجداد وأنه ليس على استعداد للتÙريط Ùيه "مانسلموشو" - رغم صعوبة العناية بالجواد وتكالي٠الÙروسية التقليدية وعدم دعم الدولة للÙرسان، Ùإنه متمسك بها. - كما أن الشباب راغب ÙÙŠ ممارسة تراث الÙروسية التقليدية بشرط أن يتوÙر الدعم من الدولة وتوÙير الرخص للمقارين.
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
يشترط توÙير دعم الدولة كشرط أساسي لتواصل الÙروسية التقليدية Ùˆ توÙير الرخص للمقارين...
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
2019-03-10 04:10:00
2019-03-10 04:10:51
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش