USIC
Fiche Rapport
Informations Generales
Enquête
Interlocuteur
Media
Remarques
META TAGS
×
Photo Interlocuteur
Image
Photo Selfie
Image
Photos Rapport
Image
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Femme
Homme
Femme
الجنس
أنثى
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Sidi Bouzid
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
سيدي بوزيد
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
c'est son père et sa soeur qui l'ont initiée à la cavalerie depuis l'âge de cinq ans
السياق
تعلمت الÙروسية من والدها Ùˆ اختها منذ 5 سنوات. Ùˆ تعلقت بها
Rituels
elle pratique la cavalerie (course-poursuite) pendant les fêtes de mariages et les festivals les festivals auxquels elle se rend: Fériana, Sidi Yaich, Gafsa et Khmouda
طقوس
تمارس Ùروسية المشا٠ÙÙŠ الاعراس Ùˆ المهرجانات من المهرجانات Ùريانة سيدي يعيش Ù‚Ùصة Ùˆ خمودة
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
hassine el amri ammar bachti chadli barhoumi walid najahi (de Khmouda)
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
Øسين العامري عمار بالشطي الشادلي برهومي وليد النجاØÙŠ من خموده
Contes / Légendes / Récits / Epopées
une fille cavalière peut déranger certains, mais, jusque là il n'y a eu aucun incident contre elle
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
inainsوجود Ùتاة ÙƒÙارسة قد يزعج بعض الاشخاص. لكن الى الان لم ÙŠØدث شئ مباشر ينبئ بهذا الانزعاج.
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
il y a une différence quand on joue dans un festival ou un mariage pendant les festivals, il y a une fore concurrence entre les cavaliers et cela fait que le climat est plus gai elle ne se appelle pas qu'il y ait eu des femmes cavalières avant
وصف تفصيلي للطقوس / مناسبات
يوجد Ùرق بين Ùروسية المشا٠الممارسة ÙÙŠ المهرجانات Ùˆ الاعراس ÙÙŠ المهرجانات تزداد Øدة المناÙسة بين الÙرسان Ùˆ لذالك الاجواء تكون مرØØ© اكثر من الاعراس. لم يكن يوجد Ùارسات نساء من قبل.
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
préparer la jument et se préparer elle-même puis se concentre sur son jeu et s'abandonne à la volonté divine
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
تØضر الÙرس Ùˆ ترتدي ثوبها . ثم تØاول التركيز على لعبها "والي بيه الخير ربي اسهل بيه"
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
dans la course-poursuite, le cavalier s'élance avec des pas sûrs et lents jusqu'au bout du parcours, puis fait demi tour et s'élance en ayant son fusil dans une main et au niveau du front, et en tenant de l'autre main la bride de son cheval. pour tirer, il oriente son fusil vers le ciel tenu par les deux mains et tire le premier coup de feu quand il arrive au niveau du public et le deuxième du côté du jury
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
ÙÙŠ المشا٠ينطلق الÙارس بخطى ثابته Ùˆ بطيئة الى ما يسمى ب"رأس المشاÙ" ثم يدور Ùˆ ينطلق واضعة "ناصبة" المقرون على الجبهة Øاملا لسلاØÙ‡ "المقرون" بيده Ùˆ اللجام باليد الاخرى عند اطلاق النارتصوب البندقية الى الاعلى تمسك المقرون بيدها الاثنتين Ùˆ تطلق الطلقة الاولى عند الوصول الى مكان الجمهور Ùˆ الثانية الى جانب مكان لجنة التØكيم
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
avant de commencer une séance de cavalerie il faut laver le cheval, lui donner à manger. après la fin de la séance il faut essuyer le cheval et le remettre dans sa place
طرق العناية بالحصان و اعداده
قبل انطلاق Øصة الÙروسية التقليدية يقوم الÙارس بتØميم Øصانه "نسØمه" Ùˆ اعطائها الغذاء Ùˆ بعد الÙروسية تعيد الÙارسة "تسØيم" الØصان Ùˆ ادخاله ÙÙŠ مربضه.
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la tenue du cavalier comporte un pantalon bouffant et une chemise la selle comporte une licole, une bride, tapis de selle, des étrivières, les têtières ou oeillères elle ne pense pas qu'il existe des différences de selles selon les régions
وصف تفصيلي للمعدات (المواد / العوامل / الحرفيين / مصادر )
تتكون كسوة الÙارس من سروال عربي Ùˆ قميص يتكون السرج من : الرسن لجام سرج تكÙال "Tapis" سلاقات الدير لعذار. لايوجد Ùرق بين السروجات Øسب المناطق.
Spécifications du cheval et du chevalier
le cavalier doit être courageux la cavalerie est un sport où il n'y a pas de différence de sexes
مواصفات الفرس و الفارس
يجب على الÙارس ان يكون شجاعا . Ùˆ الÙروسية من الرياضات التي لا تÙرق بين الذكر Ùˆ الانثى
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
تعتبر الÙروسية هوايتها
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
الÙارس جديد ÙÙŠ الميدان
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
ليست لديها اي اقتراØات
Vos Remarques
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش