USIC
Fiche Rapport
Informations Generales
Enquête
Interlocuteur
Media
Remarques
META TAGS
×
Photo Interlocuteur
Image
Photo Selfie
Image
Photos Rapport
Image
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Le Kef
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
الكاÙ
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
passionné de cavalerie traditionnelle et notamment la voltige depuis qu'il avait 20 ans. il l'a aimée à travers les prestations de ses amis et son grand père (Ibrahim Bettaieb) Il estime qu'il a commencé tard
السياق
مغروم بدأ Ùروسية تقلدية مداوري ÙÙŠ عمر يناهز 20سنة ومن خلال مشاهدة الزملاء جده كان Ùارس واغرمه بالÙروسية براهيم باللطي٠قال انه بدأ ÙÙŠ سن متاخرة رضا ولد شنيتي وصادق Øمدي ويوس٠بدأوا قبله
Rituels
festivals et mariages
طقوس
مهرجانات اعراس
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
c'est Ibrahim Ltaief , du Less, qui l'a impressionné ainsi que Mohamed Ben Abdessalem et Nasr Touati
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
تاثر ب ابراهيم لطي٠من اللاس Ùˆ"النوي"ومØمد بن عبد السلام نصر التواتي
Contes / Légendes / Récits / Epopées
les débuts dans la cavalerie sont toujours difficiles il a acheté un cheval avec sa selle à 1800 millimes (rien) c'est Ibrahim qui lui a appris à dresser, surtout à dresser le cheval en étant silencieux, une technique qu'il applique toujours. d'ailleurs le cheval on le monte en silence d'ailleurs il apprend tout ce qu'il voit et il est capable de déceler les défauts d'un cheval en le regardant il possède trois chevaux: Tahfoun, Jawher et Omrani son fils Rayan a commencé à monter à l'âge de trois ans de même pour sa fille Hiba
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
الØصان ÙÙŠ بدايةصعبة جدا اشترى Øصان بسرجو 1800مي وهو ثمن بخس علمه كيÙية التعليم ابراهيم قال انه يتÙرج ويØÙظ Ø§ØµØ¨Ø ÙŠÙ…ÙŠØ² défaut الاØصنة قال ان ابراهيم بن لطي٠علمه ان يربي الØصان ÙÙŠ بدايته وهو ساكت هذه الطريقة يستعملها الى Øد الان ومن ثم يستعمل لغة الكلام قال "الØصان يتركب وهو ساكت" يملك 3اØصنة تØÙون وجوهر Ùˆ عمراني ابنه ريان بدأ ÙÙŠ عمر يناهز 3سنوات علمه والده علي عبد اللاوي Øصانه تØÙون هبة ابنته بدأت كذالك ÙÙŠ سن 3سنوات اغرمت من خلال والدها
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
وصف تفصيلي للطقوس / مناسبات
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
il prépare son cheval d'abord, ses fers, sa pression artérielle, son état général c'est sa femme qui lui prépare sa tenue il commence toujours par saluer la présence qu'il soit dans un mariage ou un festival le saadaoui ne lui convient que le tambour la danse du cheval par sa tête est le prélude du Darrazi d'ailleurs, il faut toujours chauffer le cheval et il faut éviter la course poursuite car c'est une technique nocive pour le cheval
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
ÙŠØضر Øصانه قبل شيء ويتÙقده على "صÙÙŠØØ©" بدنيا "دم" مرض وتØضير الملابس من قبل زوجة التØية دائما موجودة يبدأ بيها عرضه مهرجان او ÙØ±Ø Ø§Ù„Ø³Ø¹Ø¯Ø§ÙˆÙŠ :يخرج على طبال تØية او شطØØ© الØصان براسه هي تØضير" للدرازي" قال لابد من تسخين الØصان لا ÙŠØبذ المشلية مبررا ذالك انها Øركة غير صØية للØصان "تسقط" ولن يعلمها Ù„Øصانه
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
il dresse son cheval en étant silencieux il l'habitue à la bride puis le tapis de selle. il lui apprend après à avancer à pas il faut lui donner des récompenses (sucre) comme tu le fais pour ton enfant quand il est encore jeune je le fais monter par mon fils puis je l'habitue à la selle qui pèse 15 kilos. c'est après que je commence, moi, à le monter et à lui apprendre à tourner à droite et à gauche et à se coucher je lui apprend le saadaoui avec la bride et non, comme font certains, avec un fil
طرق العناية بالحصان و اعداده
يعلم الØصان ÙÙŠ بدايته وهو ساكت Ùˆ ثم اللجام يعلمه اللبدة المشي بالخطوة نتعامل معه بالسكر عبارة تعليم ابنك هو غضوي"يركبه ابني ثم اركب له السرج الذي يزن 15كغ من ثم اركبه انا واعلمه يدور يمينا يساراوالرقدة سعداوي يعلمه باللجام عكس بعض الÙرسان يعلمونه بالخيط
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
sa tenue est une tenue de sport avant la tenue était en satin et comporte une blouse, des guêtres, des bottes, une ceinture pour soutenir le dos et dans laquelle on met aussi les cartouches le harnachement: selle, sangle, des oeillères de Beja (chez Moncef) avant ils achetaient les selles à Kairouan, elles avaient une durée de vie (entre six et sept ans). nous n'avons pas les moyens de payer des selles en cuir qui coûtent entre trois et quatre milles dinars le harnachement de Beja coûte entre 1600 et 1800 dinars et ne dure que deux ans la musique de la cavalerie traditionnelle est le tambour et la cornemuse il lui est arrivé de faire une représentation à Thala sans tambour et cornemuse parce que les musiciens ont quitté l'aire de jeu sur ordre des cavaliers de la course poursuite pour saper leur travail. cela ne les a pas empêché de jouer et d'obtenir le premier prix
وصف تفصيلي للمعدات (المواد / العوامل / الحرفيين / مصادر )
اللباس tenu sport قبل لبسة عربي،سورية, جزمات خدمتنا بsatin Bott Ù…Øزمة تكبس ظهر ويضعون Ùيه كرتوش سرج Ù…Øزمة عذار من باجة يخيطه عم منص٠قبل يشترون سرج من قيروان كسوة تبقى لمدة 6Ùˆ 7سنوات ليس لدينا امكانية لشراءها مصنوعة من الجلد ثمنها ÙŠØªØ±Ø§ÙˆØ Ø¨ÙŠÙ† 3Ùˆ4ملاين كسوة باجة ثمنها 1600_1800صالØØ© لمدة سنتين موسيقى الØصان طبلة وزكرة صد٠ان قدموا عرض بتالة دون الة طبل والزكرة لان اصØاب الÙرقة غادروا العرض بامر من Ùرسان المشا٠Øتى لا يقدم Øصان مداوري عرض على اكمل وجه لكن تØصلواعلى جائزة الأولى وقدموا عرض كما ينبغي
Spécifications du cheval et du chevalier
son cheval Tahfoun est alezan et Omrani est noir. chaque cheval a des caractéristiques qui le distinguent: se dresser sur les pattes postérieures, se coucher, l'endurance dans les exercices
مواصفات الفرس و الفارس
Øصانه تØÙون اشقر وعمراني لونه اسود كل Øصان لديه مميزات مثل العالي، الرقاد، النشاط والمداومة ÙÙŠ المداوري
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس مداوري
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
الان كثرت الخدمة اي يذهبون الى المناسبات اكثر من الماضي
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
Ø§Ù‚ØªØ±Ø Ø¬Ù…Ø¹ÙŠØ© تهتم لنواقص الÙرسان وتقيد جميع Ùرسان مداوري عندها وتوÙر لهم مطالبهم من هبة تريد ان تتوÙر لديها من يشجعها ويصقل موهبتها لان كل جهود بÙضل والدها
Vos Remarques
Remarques Chef Groupe
2019-03-06 16:53:02
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚Ùصة
تونس
سرج
Ùروسية
زقارة
مكثر
سيدي عيش