USIC
Gestion IN OUT Rapport
Contexte
Rituels
Personnages/Porte-drapeaux...
Contes/Légendes...
Description rituel...
Description des séances...
Description des tech...
Techniques/Méth...
Description des objets...
Spécifications du cheval...
Spécialité Inter...
L’équitation traditionnelle...
Propositions Interlocuteur
Contexte
il est amateur de cornemuse et de folklore
السياق
هواية مغروم بالزكرة مغروم بالÙÙ† الشعبي
In
Out
In
Out
Rituels
les mariages et les festivals
المناسبات والطقوس
عروسات مهرجانات
In
Out
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
les anciens cavaliers: Belgacem ben Hamadi Brik Naoui hédi Dhrifa Khalifa Jabeur
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
الÙرسان القدم :بلقاسم بن Øمادي بريك النوي مع هادي ظريÙØ© وخليÙØ© وجابر
In
Out
In
Out
In
Out
Contes / Légendes / Récits / Epopées
il a travaillé avec beaucoup de cavaliers il a gagné un concours à Mornag à Mornag il y a la troupe de Jarbou composée de huit musiciens le même jour, et dans la même aire, il a travaillé pour 12 cavaliers ce qui l'inquiète c'est le manque d'encouragement des artistes du folklore et l'oubli du patrimoine il a formé Ghassen, un jeune de 22 ans
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
خدم للكثير من الÙرسان ربØت Ùرقته ÙÙŠ مرناڨ ÙÙŠ مرناڨ توجد Ùرقة الجربوع تتكون من ثمانية Ø£Ùراد خدم Ù„12, Ùارس ÙÙŠ Ù†Ùس اليوم Ùˆ Ù†Ùس البطØØ© نقص التشجيع دÙÙ† التراث علم غسان البالغ من العمر 22سنة
In
Out
In
Out
In
Out
In
Out
In
Out
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
il a joué dans la plupart des régions du pays il aime la cavalerie moderne chez eux ils ont les saints: R'jel Lahmada il estime que les festivals n'encouragent pas les artistes et ne génèrent aucun revenu
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
ذهب الى اغلبية المناطق ÙÙŠ تونس تعجبه الÙروسية الØديثة يمتازون بكلمة شايل الله رجال الØمادة لا ÙŠØبذ المهرجانات لانها لا تشجع وليس Ùيها دخل
In
Out
In
Out
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
In
Out
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
Dans la dance Dhamouni Dhamouni (texto- on m'a fortement lésé), le cheval dance avec sa tête pour le saadaoui il joue l'aire temchi berranna (texto: elle se déambule avec grâce) avec sa ceinture tombante) sidi Ali El Hattab et enfin la voltige
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
ÙÙŠ ضاموني ضاموني الØصان ÙŠØ´Ø·Ø Ø¨Ø±Ø§Ø³Ù‡ Ù…Øواس السعداوي Ø› يعز٠لها اغنية تمشي بالرنة Ùˆ Øزامها Ø¯Ù„Ø§ÙˆÙŠØ Ø³ÙŠØ¯ÙŠ علي الØطاب مداوري
In
Out
In
Out
In
Out
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
تقنيات و طرق إعداد الحصان
In
Out
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la musique: jadis, à makthar il n'y avait que l'air de "on m'a lésé" , la voltige et l'air du saadaoui et sidi ali el hattab on les trouve à Beja la musique évolue avec le travail des cavaliers avant les troupes se composaient de quatre personnes : deux tambours, une cornemuse et un chanteur. Il mettent un gilet, un séroual, des chaussettes et des chaussures. certains mettent la chéchia mais pas tous. de nos jours, les musiciens mettent l'habit traditionnel. un des facteurs de la percée de son équipe est leur habit traditionnel, leur harmonie et leur discipline il regrette que l'on délaisse l'habit traditionnel un facteur qui ôte l'aura à la troupe il a acheté sa cornemuse chez un ami qui abandonné la musique, elle a 25 ans une cornemuse se compose d'une tige qu'on appelle flûte fabriquée d'un bois spécial qu'on trouve à ain draham. on trouve les cornemuses à Tunis, beja et jendouba il y a deux variétés de cornemuse: la cornemuse beldi avec laquelle on ne peut pas jouer les airs traditionnels et la cornemuse mixte le musicien aime sa cornemuse comme il aime un frère il y a des chansons qu'on peut jouer avec la cornemuse seule
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
الموسيقى : ÙÙŠ مكثر يوجد قديما ظاموني ظاموني والمداوري نغمة السعداوي سيدي علي الØطاب وغربي باجي "طرق" يتطور مع عمل الÙروسية ÙÙŠ القديم *تتكون الÙرقة من 4اشخاص 2طبالة وزكار ÙˆÙنان يلبسون بدعية وسروال عربي وصباط وكلاسطة وهناك من يلبس شاشية وهناك من لا يلبس الان لا يلبسون اللباس التقليدي من اهم اسباب Ù†Ø¬Ø§Ø Ùرقته لباسهم التقليدي ،التÙاهم، النظام زكرة اشتراها من صديقه الذي انسØب من ميدان الزكرة عمر الزكرة 25 سنة تتكون الزكرة من ØµÙŠØ§Ø Ø§Ùˆ تسمى ÙØÙ„ مصنوعة من عود بو Øداد الذي يوجد ÙÙŠ عين دراهم يشتري الزكرة من تونس، باجة Ùˆ جندوبة يوجد نوعلن من الزكرة؛ الزكرة البلدي ما تخدمش عربي الزكرة الشركي الزكرة بمثابة اخاه ÙÙŠ المعزة هناك اغاني يعزÙها ÙÙŠ زكرة مثل مريضة هاي ماعندك سوا ظاموني ظاموني اغنية اولاد عيار المشهورة صب الرشراش سهران الليل Øمامة طارت بونوارة الان لم يعد هناك وهرة ÙÙŠ اللباس لانهم لا يلبسون الزي التقليدي وهذا الشئ اقلقه ÙÙŠ القديم يلبسون الزي تقليدي موØد
In
Out
In
Out
In
Out
In
Out
In
Out
Spécifications du cheval et du chevalier
مواصفات الفرس و الفارس
In
Out
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
زكار
In
Out
In
Out
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
الÙروسية تطورت
In
Out
In
Out
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
السÙر الى الخارج الظهور ÙÙŠ الاذاعة والتلÙزة رجوع التراث
In
Out
In
Out