USIC
Gestion IN OUT Rapport
Contexte
Rituels
Personnages/Porte-drapeaux...
Contes/Légendes...
Description rituel...
Description des séances...
Description des tech...
Techniques/Méth...
Description des objets...
Spécifications du cheval...
Spécialité Inter...
L’équitation traditionnelle...
Propositions Interlocuteur
Contexte
il a commencé à pratiquer la cavalerie traditionnelle en 2013
السياق
- بدأ ممارسة الÙروسية منذ 2013ØŒ علمه خاله
In
Out
In
Out
Rituels
les mariages les zarda les cérémonies de circoncision les festivals
المناسبات والطقوس
-الأعراس -الزرد -ØÙلات الختان "الطهاير" -المهرجانات
In
Out
In
Out
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
l'ancienne génération: les références: -Maamar Ben Hafsa (son grand-père) -Ali ben Mosbah (son oncle paternel) -Mohamed Ben Chtiouia (son oncle maternel) -Mohamed Ben Abdessale -Mohamed Ben Salah -Soltane Ben Rahhal la nouvelle génération: -Rabeh Zaabouti -Khaled Hajji -Walid Ben Mohamed Ben Abdessalem -Mongi Abbassi -Salah Abbassi -Tarek Dhiab -Mohamed Ben Chtiouia
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
الجيل القديم : "المراجع" - جده معمر بن ØÙصة - عمه: علي بن Ù…ØµØ¨Ø§Ø - خاله: Ù…Øمد بن شتيوية له خبرة تتجاوز 30 سنة ÙÙŠ الÙروسية - Ù…Øمد عبد السلام - Ù…Øمد بن ØµØ§Ù„Ø - سلطان بن رØال الجيل الØالي : - Ø±Ø§Ø¨Ø Ø§Ù„Ø²Ø¹Ø¨ÙˆØ·ÙŠ - خالد Øاجي - وليد بن Ù…Øمد عبد السلام - منجي عباسي - ØµØ§Ù„Ø Ø¹Ø¨Ø§Ø³ÙŠ - طارق ذياب - Ù…Øمد بن شتيوية
In
Out
In
Out
In
Out
Contes / Légendes / Récits / Epopées
avant, les cavaliers étaient les gardiens des tribus et des caravanes il a eu en 2018, au festival de Sidi Yaïche, un accident: les portes étriers ont été déchirés . il a eu beaucoup de chance car il n'a pas chuté
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
- يقول المتØدث ان الÙرسان قديما كانت تØرس القبائل Ùˆ القواÙÙ„ - قصة تمزق "النسعة" عند ممرسته الميشا٠ÙÙŠ مهرجان الÙروسية بسدي عيش سنة 2018 ومن ألطا٠الله أنه لم يقع على Ùرسه.
In
Out
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
u mariage s'étale sur 7 jours et 7 soirées. les cavaliers y vont à pieds ou en voitures, selon la distance. la route est une occasion aux cavaliers de se rencontrer , de faire le thé et de le prendre ensemble. le cavalier doit vérifier sa tenue et son cheval. la manière dont on reçoit le cavalier montre la valeur qu'on lui accorde: on lui réserve une place de choix, on lui sert le beurre salé et le miel de dattes avec du pain au petit déjeuner et le couscous avec de grandes portions de viande à midi et le soir. Les festivités du mariage comportent, outre la cavalerie, les chants folkloriques et les processions de la Jehfa/palanquin -les cavaliers se rendent aux zarda à cheval . On sert les mêmes plats que ceux des mariages. le soir, c'est l'occasion d'écouter les liturgies religieuses généralement, les cavaliers de Sidi Tlil ne se font pas payer
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
- الأعراس: كان العرس يدوم 7 أيام Ùˆ 7 ليالي يتنقل الÙرسان إلى المناسبة على الأقدام إذا كانت قريبة وعلى السيارات إذا كانت بعيدة، هي Ùرصة للقاء الأØباب والزملاء من الÙرسان ويتجمعون لطبخ الشاي ولتÙقد معداتهم وملابسهم. ÙˆÙÙŠ المساء يلعبون الÙروسية التقليدية. وتتم استظاÙØ© الÙرسان ÙÙŠ مكان خاص بهم كتعبير عن قيمة الÙارس. ويقدمون لهم ÙÙŠ Ùطور Ø§Ù„ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®Ø¨Ø² العربي "الكسرة" والسمن ورب التمر. ÙˆÙÙŠ الغداء الكسكسي بالمسلان واللØÙ… الكبير. وقديما كانت تقام ÙÙŠ الاعراس "الغناية العربي" والجØÙØ©. وقد شارك المتØدث ÙÙŠ أعراس بجهات أولاد شعبان, أولاد منصور وبأولاد الØاج. - الزرد: كان الÙرسان يتنقلون على الخيول , زردة Ùريانة، زردة الØاج بوعلاق، زردة سيدي تليل، زردة عبد الله بن تليل، زردة سيدي رابØØŒ يقد للÙرسان الكسكي باللØÙ… مع الخبز العربي ورب التمر. ويسهر الØاضرون على الذكر البدوي بعد العشاء وعادة يذهب Ùرسان أولاد سيدي تليل إلى جميع المناسبات بدون مقابل على خلا٠العروش الذين يتناولون مقابل مادي مقابل اللعب.
In
Out
In
Out
In
Out
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
la saison de la cavalerie traditionnelle s'étend sur tout l'été avant l'arrivée des moyens modernes de communication, l'invitation des cavaliers s'effectue au Miiâd (lieu de rencontre des grands ). le jeu se fait généralement avec un fusil et un couteau, parfois, pour chauffer la tribune, le cavalier prend plus d'un fusil. chaque cavalier est connu pour une spécialité. les jeux s'étendent sur toute la journée: du matin jusqu'au coucher du soleil
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
وعادة ما يكون موسم الÙروسية هو Ùصل الصي٠كاملا.قديما كان يتم استدعاء الÙارس "بالميعاد" تأتي مجموعة من أهل المناسبة إلى الÙرسان لاستدعائهم للØضور. Ùيتنقلون على الأقدام. أما الآن ÙØ£ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø§Ø³ØªØ¯Ø¹Ø§Ø¡ يتم بوسائل التواصل الØديثة )الÙايسبوك، الهاتÙ...( ويذهب الÙرسان. مثال ذهب الÙارس المتØدث مع أربعة Ùرسان آخرين وهم خاله Ù…Øمد بن شتيوية، ØµØ§Ù„Ø Ø§Ù„Ø¯ÙŠØ³ÙƒÙˆØŒ وليد بن Ù…Øمد بن عبد السلام، عامر. من ماجل بلعباس إلى منطقة أم العرايس من الخامسة صباØا إلى الساعة الثانية مساء. ولكل منهم مقرون وسكين. وعند اشتداد المناÙسة ÙŠØمل الÙرسان أكثر من مقرون واØد لاستعراض المهارة. وكل Ùارس مشهورة بلعبة معينة ٠وعادة ما تبدأ الألعاب عند المساء إلى Øدود مغيب الشمس.
In
Out
In
Out
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
avant de monter, le cavalier vérifie sa selle, son arme et son couteau et le foulard qu'il utilise pour se cagouler . il doit mettre en place son cheval avant de le lancer. le cavalier doit reproduire la manière dont le cavalier qui l'a précédé à tiré son couteau. les tirs de feu doivent être en alternance entre les cavaliers et non en même temps. on peut jouer : fusil/couteau la course-poursuite deux fusils avec voltige trois fusils, un jeu dans lequel excellent Khaled et Walid généralement, on fait deux parcours le matin et trois l'après-midi
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
قبل الركوب على الجواد، يتÙقد الÙارس سرجه ويربطه جيدا، ويتÙقد مقرونه والسكين والتلثيمة التي تخÙÙŠ Øديث الÙرسان مع بعضهم. وهي أول تقنية تعلمها عن خاله ØÙاضا على هيبة الÙارس. يجب تØديد مكان الجواد وتثبيته قبل أن يجري به، كما يجب اتباع طريقة Øمل السكين التي اعتمدها الÙارس الذي سبقك كما يجب أن يكون طلق النار بطريقة متسلسلة: الواØد تلو الآخر وليس مع بعضهم. ويذكر أنواع من الألعاب ومنها: مقرون-سكين، المشلية، زوز مقارين بالتجنيØØ©ØŒ 3 مقارين ومعرو٠بها الÙارسان خالد ووليد. ويتم تقييم الÙارس بتشجيعات الØاضرين، أو بتوجيهات الÙرسان الآخرين الأكثر خبرة. يتØدد عد المشاÙات ب2 صباØا Ùˆ3مساء عند ارتÙاع درجات الØرارة.
In
Out
In
Out
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
le cavalier s'occupe de son cheval parfois plus qu'il ne le fait avec ses propres enfants: alimentation, soins, protection du froid et de la chaleur. il le coiffe et lui soigne les sabots
تقنيات و طرق إعداد الحصان
يعتني الÙارس بالجواد بطريقة تتجاوز Ø£Øيانا الاعتناء بالأبناء، وذلك بعلÙها صباØا ومساءاوبمداواتها وغسلها. ولا يتركها تتعرض للبرد أو للسخانة، كما أنه يمشط لها شعرها Ùˆ"يشÙرلها" ØواÙرها.
In
Out
In
Out
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la tenue du cavalier coute à peu près 500 dinars. chaque communauté a un costume spécifique . les distinctions sont plus visibles sur le Gannour ou couvre-chef *le gannour :couvre-chef en alfa auquel s'ajoutent: -le turban -la Lehfa/ écharpe en tissu qu'on utilise pour se couvrir le visage (pour des raison de guerre) -l'agal: avant , on le fabriquait de soie, maintenant il est de tissu ordinaire. chez les Aouled Sidi Tlil, le Agal se pose en lignes croisées sur le Gannour -la Sadria/ une ceinture qui se met en bandoulière pour tenir la poitrine du cavalier et dans laquelle il met ses cartouches -la ceinture de cartouches à la taille du cavalier -le Houli/ étoffe pour se draper (le linceul du cavalier en état de guerre) -les cartouches de fabrication manuelle (elles raisonnent plus que les cartouches du commerce) -le foulard rouge, généralement celui de la mère du cavalier -le saroual -les guêtres -les chaussures blanches *le harnachement du cheval peut couter jusqu'à 1500 dinars. la plupart de ses pièces sont fabriquées à Béja -le couteau qu'il a hérité de son grnd-père Ammar Ben Hafsa , il a environs 60 ans -les Salagate/étrivières: une ceinture en cuir pour fixer la selle sur le dos du cheval -L'Aadhar, têtières: une ceinture en cuir qu'on pose sur la tête du cheval -le Ljaime/bride, le sien est un fèz car sa jument est forte et difficile à maîtriser -les Sraates/rennes: un fil attaché à la bride et qu'on tient avec un doigt ou noue à la ceinture pour diriger le cheval au moment où on tient le couteau et le fusil -le Tikfel/couvre-reins pour couvrir la croupe du cheval -les Rkeba/ étriers -les Nessâate/ porte-étriers: deux fils qui tiennent les étriers -le Bycht/l'enveloppe extérieure -la stara/la couverture de l'arçon -l'Aadham/l'arçon: la partie solide de la selle, fabriqué en bois -lybda/ tapis de selle le dyir/le poitrail
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
1 زي الÙارس: يتكل٠تقريبا الـ 500 دينار تونسي لكل عرش "عقد" الزي الذي يميزه عن الآخرين وخاصة بالقنور - القنور: مصنوع من مادة الØÙ„Ùاء ويتكون من : • الكشطة • اللØÙØ© والتي يتم استغلالها بطريقة ‘’ التلثيمة’’ لإخÙاء الوجه، لأسباب Øربية قديمة • العقال: كان قديما ÙŠÙصنع من مادة الØرير والآن Ø£ØµØ¨Ø Ù…Ù† القماش العادي. ويتميز عرش أولاد سيدي تليل بالعقال على شكل قاطع ومقطوع. - الصدرية: وهي Øزام يشد صدر الÙارس للوقاية وللزينة، ÙˆÙيها يضع الÙارس الكرطوش - Ù…Øزمة الكرطوش وتوضع على Øزام الÙارس. - الØولي: وهو ÙƒÙÙ† الÙارس أثناء ذهابه للØرب - الكرطوش: ومنه نوعان، المصنوع يدويا بمادة الكسكسي قبل المناسبة بيوم أو أكثرويخرج منه صوت أقوى مع دخان أكثر من "كرطوش الØاكم". - المَØْرْمَة الØمراء، وهي لوالدة الÙارس. - السروال العربي. - الجزمات: لوقاية القدمين وللزينة. - الØذاء الأبيض 2- زي الجواد: تتكل٠تقريبا 1500 دينار تونسي وقد تمت صناعة أغلب مكوناته ÙÙŠ باجة. • السكين، Ùˆ قد ورثها عن جده عمار بن ØÙصة وعمرها قرابة من 60 سنة. • السلاقات، وهي Øزام من الجلد لتثبيت السرج ÙÙŠ مكانه على ضهر الجواد. • العضار: وهي قطعة من الجلد توضع على رأس الÙرس. • اللجام الذي ÙŠÙستعمل للتØكم ÙÙŠ الجواد. نوعه لجام Ùاس لأن Ùرسه قوية والتØكم Ùيها صعب. • خيط متصل باللجام ويوضع ÙÙŠ إصبع اليد أو ÙŠÙربَط ÙÙŠ الصدر للتØكم بسهولة ÙÙŠ الجواد عند الإمساك بالمقرون والسكين. • التكÙال: وهو قطعة من القماش ÙŠÙستعمل لتغطية مؤخرة الجواد وللزينة. • Ù„Ùرْكبة " الركابات" وهي قطعة معدنية يضع Ùيهما الÙارس قدميه وهو على ضهر جواده. • النسعات: وهما خيطان يمسكان الركاب ليمنعانه من السقوط. وقد Øدث أن تمزقت نسعات الÙارس المتØدث ÙÙŠ زردة سيدي عيش ومن ألطا٠الله أنه لم يقع على Ùرسه. • البشط: الستارة: وهي الغطاء الخارجي للسرج • العظم، وهو الهيكل الصلب من السرج ومصنوع من Ø§Ù„Ù„ÙˆØ ÙˆØ§Ù„Ø¬Ù„Ø¯ • اللبدة، وهي قطعة مبطنة يضعها الÙارس بين السرج الصلب وضهر جواده Ù„Øمايته من الاØتكاك • الدير: Øزام يزين الجواد ويمنع Øركة السرج Ùوق ضهر الÙرس
In
Out
In
Out
Spécifications du cheval et du chevalier
مواصفات الفرس و الفارس
In
Out
In
Out
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
Ùارس ÙÙŠ اختصاص الÙروسية التقليدية المشاÙ
In
Out
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
الموروث اليوم بالنسبة اليه : يعتبر المتØدث أن الÙروسية التقليدية هي غرامه Ùˆ تاريخ الاجداد - يرى المتØدث أن الموروث القديم للÙروسية يبقى Ø£Ùضل من الواقع الØديث. - والÙروسية التقليدية هي الهواية المÙضلة له وتاريخ الأجداد. - ويعتبر أن الشباب اليوم له الرغبة الشديدة ÙÙŠ ممارسة التقليدية بشرط أن يتم دعمهم من الدولة والجمعيات. - ويرى أن هذا الموروث بدأ يتراجع وهو ÙÙŠ طريقه إلى الاندثار Ùرص للممارسة :3 أشهر ÙÙŠ Ùصل الصي٠"جوان,جويلية وأوت " ويعتبر المتØدث ان Ùرص الممارسة قليلا جيدا
In
Out
In
Out
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
يتمنى الÙارس لو تتم برمجة مهرجانات أكثر للÙروسية التقليدية. كما يرجو أن يتم تأسيس جمعيات خاصة بالÙروسية للتنظيم والدعم. لتأمين التنقل والملابس...كما يرجو الدعم برخص للمقارين للÙرسان ÙˆØ¨Ù…Ù†Ø ØªØ´Ø¬ÙŠØ¹ÙŠÙ‡ لتغطية تكالي٠الÙروسية التقليدية.
In
Out
In
Out